TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:36:13 2008 ============================================================ 【經文資訊】大正新脩大藏經 第一冊 No. 26《中阿含經》CBETA 電子佛典 V1.61 普及版 【Kinh văn tư tấn 】Đại Chánh Tân Tu Đại Tạng Kinh đệ nhất sách No. 26《Trung A Hàm Kinh 》CBETA điện tử Phật Điển V1.61 phổ cập bản # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 中阿含經, CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version # Taisho Tripitaka Vol. 1, No. 26 Trung A Hàm Kinh , CBETA Chinese Electronic Tripitaka V1.61, Normalized Version ========================================================================= ========================================================================= 中阿含經卷第四 Trung A Hàm Kinh quyển đệ tứ     東晉罽賓三藏瞿曇僧伽提婆譯     Đông Tấn Kế Tân Tam Tạng Cồ Đàm tăng già đề bà dịch     (一八)業相應品師子經第八(初一日誦)     (nhất bát )nghiệp tướng ứng phẩm sư tử Kinh đệ bát (sơ nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊鞞舍離。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du Tỳ xá ly 。 在獼猴水邊高樓臺觀。 爾時。 tại Mi-Hầu thủy biên cao lâu đài quán 。 nhĩ thời 。 眾多鞞舍離麗掣集在聽堂。數稱歎佛。數稱歎法及比丘眾。彼時。 chúng đa Tỳ xá ly lệ xế tập tại thính đường 。số xưng thán Phật 。số xưng thán Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。bỉ thời 。 尼乾弟子師子大臣亦在眾中。 是時。 Ni-kiền đệ-tử sư tử đại thần diệc tại chúng trung 。 Thị thời 。 師子大臣欲往見佛。供養禮事。 sư tử đại thần dục vãng kiến Phật 。cúng dường lễ sự 。 師子大臣則先往詣諸尼乾所。白尼乾曰。諸尊。 sư tử đại thần tức tiên vãng nghệ chư Ni-kiền sở 。bạch Ni-kiền viết 。chư tôn 。 我欲往見沙門瞿曇。 彼時。尼乾訶師子曰。 ngã dục vãng kiến sa môn Cồ đàm 。 bỉ thời 。Ni-kiền ha sư tử viết 。 汝莫欲見沙門瞿曇。所以者何。沙門瞿曇宗本不可作。 nhữ mạc dục kiến sa môn Cồ đàm 。sở dĩ giả hà 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。 亦為人說不可作法。師子。 diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。sư tử 。 若見宗本不可作則不吉利。供養禮事亦不吉利。 nhược/nhã kiến tông bổn bất khả tác tức bất cát lợi 。cúng dường lễ sự diệc bất cát lợi 。  彼眾多鞞舍離麗掣再三集在聽堂。數稱歎佛。  bỉ chúng đa Tỳ xá ly lệ xế tái tam tập tại thính đường 。số xưng thán Phật 。 數稱歎法及比丘眾。彼時。 số xưng thán Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。bỉ thời 。 尼乾弟子師子大臣亦再三在彼眾中。時。 Ni-kiền đệ-tử sư tử đại thần diệc tái tam tại bỉ chúng trung 。thời 。 師子大臣亦復再三欲往見佛。供養禮事。 師子大臣便不辭尼乾。 sư tử đại thần diệc phục tái tam dục vãng kiến Phật 。cúng dường lễ sự 。 sư tử đại thần tiện bất từ Ni-kiền 。 即往詣佛。共相問訊。却坐一面。而作是語。 tức vãng nghệ Phật 。cộng tướng vấn tấn 。khước tọa nhất diện 。nhi tác thị ngữ 。 我聞沙門瞿曇宗本不可作。亦為人說不可作法。 ngã văn sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。 瞿曇。若如是說。沙門瞿曇宗本不可作。 Cồ Đàm 。nhược như thị thuyết 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。 亦為人說不可作法。彼不謗毀沙門瞿曇耶。 diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。bỉ bất báng hủy sa môn Cồ đàm da 。 彼說真實耶。彼說是法耶。 bỉ thuyết chân thật da 。bỉ thuyết thị pháp da 。 彼說法如法耶。於如法無過.無難詰耶。 世尊答曰。 bỉ thuyết Pháp như pháp da 。ư như pháp vô quá .vô nan cật da 。 Thế Tôn đáp viết 。 師子。若如是說。沙門瞿曇宗本不可作。 sư tử 。nhược như thị thuyết 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。 亦為人說不可作法。彼不謗毀沙門瞿曇。 diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。bỉ bất báng hủy sa môn Cồ đàm 。 彼說真實。彼說是法。彼說如法。於法無過。 bỉ thuyết chân thật 。bỉ thuyết thị pháp 。bỉ thuyết như pháp 。ư Pháp vô quá 。 亦無難詰。所以者何。師子。 diệc vô nan cật 。sở dĩ giả hà 。sư tử 。 有事因此事故。於如實法不能謗毀。 hữu sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本不可作。亦為人說不可作法。師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。sư tử 。 復有事因此事故。於如實法不能謗毀。 phục hưũ sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本可作。亦為人說可作之法。師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn khả tác 。diệc vi nhân thuyết khả tác chi Pháp 。sư tử 。 復有事因此事故。於如實法不能謗毀。 phục hưũ sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本斷滅。亦為人說斷滅之法。師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn đoạn điệt 。diệc vi nhân thuyết đoạn điệt chi Pháp 。sư tử 。 復有事因此事故。於如實法不能謗毀。 phục hưũ sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本可惡。亦為人說可憎惡法。 sa môn Cồ đàm tông bổn khả ác 。diệc vi nhân thuyết khả tăng ác pháp 。 師子。復有事因此事故。 sư tử 。phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本法.律。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn Pháp .luật 。 亦為人說法.律之法。師子。復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết Pháp .luật chi Pháp 。sư tử 。phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本苦行。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khổ hạnh 。 亦為人說苦行之法。師子。復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết khổ hạnh chi Pháp 。sư tử 。phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本不入於胎。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất nhập ư thai 。 亦為人說不入胎法。師子。復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết bất nhập thai Pháp 。sư tử 。phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本安隱。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn an ổn 。 亦為人說安隱之法。 師子。 diệc vi nhân thuyết an ổn chi Pháp 。 sư tử 。 云何有事因此事故。於如實法不能謗毀。 vân hà hữu sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本不可作。亦為人說不可作法。師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。sư tử 。 我說身惡行不可作。口.意惡行亦不可作。師子。 ngã thuyết thân ác hành bất khả tác 。khẩu .ý ác hành diệc bất khả tác 。sư tử 。 若如是比無量不善穢污之法。 nhược như thị bỉ vô lượng bất thiện uế ô chi Pháp 。 為當來有本.煩熱苦報.生老病死因。師子。我說此法盡不可作。 vi/vì/vị đương lai hữu bổn .phiền nhiệt khổ báo .sanh lão bệnh tử nhân 。sư tử 。ngã thuyết thử pháp tận bất khả tác 。 師子。是謂有事因此事故。 sư tử 。thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本不可作。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất khả tác 。 亦為人說不可作法。 師子。云何復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết bất khả tác pháp 。 sư tử 。vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本可作。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khả tác 。 亦為人說可作之法。師子。我說身妙行可作。 diệc vi nhân thuyết khả tác chi Pháp 。sư tử 。ngã thuyết thân diệu hạnh/hành/hàng khả tác 。 口.意妙行亦可作。師子。 khẩu .ý diệu hạnh/hành/hàng diệc khả tác 。sư tử 。 若如是比無量善法與樂果。受於樂報。生於善處而得長壽。 nhược như thị bỉ vô lượng thiện Pháp dữ lạc/nhạc quả 。thọ/thụ ư lạc/nhạc báo 。sanh ư thiện xứ nhi đắc trường thọ 。 師子。我說此法盡應可作。師子。 sư tử 。ngã thuyết thử pháp tận ưng khả tác 。sư tử 。 是謂有事因此事故。不能謗毀。沙門瞿曇宗本可作。 thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khả tác 。 亦為人說可作之法。 師子。 diệc vi nhân thuyết khả tác chi Pháp 。 sư tử 。 云何復有事因此事故。於如實法不能謗毀。 vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本斷滅。亦為人說斷滅之法。師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn đoạn điệt 。diệc vi nhân thuyết đoạn điệt chi Pháp 。sư tử 。 我說身惡行應斷滅。口.意惡行亦應斷滅。師子。 ngã thuyết thân ác hành ưng đoạn điệt 。khẩu .ý ác hành diệc ưng đoạn điệt 。sư tử 。 若如是比無量不善穢汙之法。 nhược như thị bỉ vô lượng bất thiện uế ô chi Pháp 。 為當來有本.煩熱苦報.生老病死因。師子。 vi/vì/vị đương lai hữu bổn .phiền nhiệt khổ báo .sanh lão bệnh tử nhân 。sư tử 。 我說此法盡應斷滅。師子。是謂有事因此事故。 ngã thuyết thử pháp tận ưng đoạn điệt 。sư tử 。thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本斷滅。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn đoạn điệt 。 亦為人說斷滅之法。 師子。云何復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết đoạn điệt chi Pháp 。 sư tử 。vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本可惡。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khả ác 。 亦為人說可憎惡法。師子。我說身惡行可憎惡。 diệc vi nhân thuyết khả tăng ác pháp 。sư tử 。ngã thuyết thân ác hành khả tăng ác 。 口.意惡行亦可憎惡。師子。 khẩu .ý ác hành diệc khả tăng ác 。sư tử 。 若如是比無量不善穢汙之法。 nhược như thị bỉ vô lượng bất thiện uế ô chi Pháp 。 為當來有本.煩熱苦報.生老病死因。師子。我說此法盡可憎惡。師子。 vi/vì/vị đương lai hữu bổn .phiền nhiệt khổ báo .sanh lão bệnh tử nhân 。sư tử 。ngã thuyết thử pháp tận khả tăng ác 。sư tử 。 是謂有事因此事故。於如實法不能謗毀。 thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本可惡。亦為人說可憎惡法。 師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn khả ác 。diệc vi nhân thuyết khả tăng ác pháp 。 sư tử 。 云何復有事因此事故。 vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本法.律。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn Pháp .luật 。 亦為人說法.律之法。師子。我為斷貪婬故而說法.律。 diệc vi nhân thuyết Pháp .luật chi Pháp 。sư tử 。ngã vi/vì/vị đoạn tham dâm cố nhi thuyết Pháp .luật 。 斷瞋恚.愚癡故而說法.律。師子。 đoạn sân khuể .ngu si cố nhi thuyết Pháp .luật 。sư tử 。 若如是比無量不善穢汙之法。 nhược như thị bỉ vô lượng bất thiện uế ô chi Pháp 。 為當來有本.煩熱苦報.生老病死因。師子。我為斷彼故而說法.律。師子。 vi/vì/vị đương lai hữu bổn .phiền nhiệt khổ báo .sanh lão bệnh tử nhân 。sư tử 。ngã vi/vì/vị đoạn bỉ cố nhi thuyết Pháp .luật 。sư tử 。 是謂有事因此事故。於如實法不能謗毀。 thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本法.律。亦為人說法.律之法。 sa môn Cồ đàm tông bổn Pháp .luật 。diệc vi nhân thuyết Pháp .luật chi Pháp 。  師子。云何復有事因此事故。  sư tử 。vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本苦行。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khổ hạnh 。 亦為人說苦行之法。師子。或有沙門.梵志裸形無衣。 diệc vi nhân thuyết khổ hạnh chi Pháp 。sư tử 。hoặc hữu Sa Môn .Phạm-chí lỏa hình vô y 。 或以手為衣。或以葉為衣。或以珠為衣。 hoặc dĩ thủ vi/vì/vị y 。hoặc dĩ diệp vi/vì/vị y 。hoặc dĩ châu vi/vì/vị y 。 或不以瓶取水。或不以魁取水。 hoặc bất dĩ bình thủ thủy 。hoặc bất dĩ khôi thủ thủy 。 不食刀杖劫抄之食。不食欺妄食。不自往。不遣信。 bất thực/tự đao trượng kiếp sao chi thực/tự 。bất thực/tự khi vọng thực/tự 。bất tự vãng 。bất khiển tín 。 不來尊.不善尊.不住尊。若有二人食。不在中食。 Bất-lai tôn .bất thiện tôn .bất trụ tôn 。nhược hữu nhị nhân thực/tự 。bất tại trung thực 。 不懷妊家食。不畜狗家食。 bất hoài nhâm gia thực/tự 。bất súc cẩu gia thực/tự 。 設使家有糞蠅飛來。便不食也。不噉魚。不食肉。不飲酒。 thiết sử gia hữu phẩn dăng phi lai 。tiện bất thực/tự dã 。bất đạm ngư 。bất thực nhục 。bất ẩm tửu 。 不飲惡水。或都無所飲。學無飲行。或噉一口。 bất ẩm ác thủy 。hoặc đô vô sở ẩm 。học vô ẩm hạnh/hành/hàng 。hoặc đạm nhất khẩu 。 以一口為足。或二口.三.四。乃至七口。 dĩ nhất khẩu vi/vì/vị túc 。hoặc nhị khẩu .tam .tứ 。nãi chí thất khẩu 。 以七口為足。或食一得。以一得為足。或二.三.四。 dĩ thất khẩu vi/vì/vị túc 。hoặc thực/tự nhất đắc 。dĩ nhất đắc vi/vì/vị túc 。hoặc nhị .tam .tứ 。 乃至七得。以七得為足。或日一食。以一食為足。 nãi chí thất đắc 。dĩ thất đắc vi/vì/vị túc 。hoặc nhật nhất thực 。dĩ nhất thực vi/vì/vị túc 。 或二.三.四.五.六.七日.半月.一月一食。 hoặc nhị .tam .tứ .ngũ .lục .thất nhật .bán nguyệt .nhất nguyệt nhất thực 。 以一食為足。或食菜茹。或食稗子。或食穄米。 dĩ nhất thực vi/vì/vị túc 。hoặc thực/tự thái như 。hoặc thực/tự bại tử 。hoặc thực/tự tế mễ 。 或食雜(麩-夫+廣)。或食頭頭邏食。或食麤食。或至無事處。 hoặc thực/tự tạp (phu -phu +quảng )。hoặc thực/tự đầu đầu lá thực/tự 。hoặc thực/tự thô thực/tự 。hoặc chí vô sự xứ/xử 。 依於無事。或食根。或食果。或食自落果。 y ư vô sự 。hoặc thực/tự căn 。hoặc thực/tự quả 。hoặc thực/tự tự lạc quả 。 或持連合衣。或持毛衣。或持頭舍衣。 hoặc trì liên hợp y 。hoặc trì mao y 。hoặc trì đầu xá y 。 或持毛頭舍衣。或持全皮。或持穿皮。或持全穿皮。 hoặc trì mao đầu xá y 。hoặc trì toàn bì 。hoặc trì xuyên bì 。hoặc trì toàn xuyên bì 。 或持散髮。或持編髮。或持散編髮。 hoặc trì tán phát 。hoặc trì biên phát 。hoặc trì tán biên phát 。 或有剃髮。或有剃鬚。或剃鬚髮。或有拔髮。 hoặc hữu thế phát 。hoặc hữu thế tu 。hoặc thế tu phát 。hoặc hữu bạt phát 。 或有拔鬚。或拔鬚髮。或住立斷坐。或修蹲行。 hoặc hữu bạt tu 。hoặc bạt tu phát 。hoặc trụ lập đoạn tọa 。hoặc tu tồn hạnh/hành/hàng 。 或有臥刺。以刺為床。或有臥果。以果為床。 hoặc hữu ngọa thứ 。dĩ thứ vi/vì/vị sàng 。hoặc hữu ngọa quả 。dĩ quả vi/vì/vị sàng 。 或有事水。晝夜手抒。或有事火。竟昔然之。 hoặc hữu sự thủy 。trú dạ thủ trữ 。hoặc hữu sự hỏa 。cánh tích nhiên chi 。 或事日.月.尊祐大德。叉手向彼。 hoặc sự nhật .nguyệt .tôn hữu Đại Đức 。xoa thủ hướng bỉ 。 如此之比受無量苦。學煩熱行。師子。 như thử chi bỉ thọ/thụ vô lượng khổ 。học phiền nhiệt hạnh/hành/hàng 。sư tử 。 有此苦行我不說無。師子。然此苦行為下賤業。至苦至困。 hữu thử khổ hạnh ngã bất thuyết vô 。sư tử 。nhiên thử khổ hạnh vi/vì/vị hạ tiện nghiệp 。chí khổ chí khốn 。 凡人所行。非是聖道。師子。若有沙門.梵志。 phàm nhân sở hạnh 。phi thị Thánh đạo 。sư tử 。nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí 。 彼苦行法知斷滅盡。拔絕其根。至竟不生者。 bỉ khổ hạnh Pháp tri đoạn điệt tận 。bạt tuyệt kỳ căn 。chí cánh bất sanh giả 。 我說彼苦行。師子。如來.無所著.等正覺。 ngã thuyết bỉ khổ hạnh 。sư tử 。Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。 彼苦行法知斷滅盡。拔絕其根。至竟不生。 bỉ khổ hạnh Pháp tri đoạn điệt tận 。bạt tuyệt kỳ căn 。chí cánh bất sanh 。 是故我苦行。師子。是謂有事因此事故。 thị cố ngã khổ hạnh 。sư tử 。thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本苦行。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn khổ hạnh 。 亦為人說苦行之法。 師子。云何復有事因此事故。 diệc vi nhân thuyết khổ hạnh chi Pháp 。 sư tử 。vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本不入於胎。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn bất nhập ư thai 。 亦為人說不入胎法。師子。 diệc vi nhân thuyết bất nhập thai Pháp 。sư tử 。 若有沙門.梵志當來胎生。知斷滅盡。拔絕其根。至竟不生者。 nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí đương lai thai sanh 。tri đoạn điệt tận 。bạt tuyệt kỳ căn 。chí cánh bất sanh giả 。 我說彼不入於胎。師子。如來.無所著.等正覺。 ngã thuyết bỉ bất nhập ư thai 。sư tử 。Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。 當來有胎生知斷滅盡。拔絕其根。 đương lai hữu thai sanh tri đoạn điệt tận 。bạt tuyệt kỳ căn 。 至竟不生。是故我不入於胎。師子。 chí cánh bất sanh 。thị cố ngã bất nhập ư thai 。sư tử 。 是謂有事因此事故。於如實法不能謗毀。 thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本不入於胎。亦為人說不入胎法。 師子。 sa môn Cồ đàm tông bổn bất nhập ư thai 。diệc vi nhân thuyết bất nhập thai Pháp 。 sư tử 。 云何復有事因此事故。於如實法不能謗毀。 vân hà phục hưũ sự nhân thử sự cố 。ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。 沙門瞿曇宗本安隱。亦為人說安隱之法。 sa môn Cồ đàm tông bổn an ổn 。diệc vi nhân thuyết an ổn chi Pháp 。 師子。族姓子所有剃除鬚髮。著袈裟衣。 sư tử 。tộc tính tử sở hữu thế trừ tu phát 。trước/trứ Ca sa y 。 至信.捨家.無家.學道者。唯無上梵行訖。 chí tín .xả gia .vô gia .học đạo giả 。duy vô thượng phạm hạnh cật 。 我於現法自知自覺。自作證成就遊。生已盡。 ngã ư hiện pháp tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。sanh dĩ tận 。 梵行已立。所作已辦。不更受有。知如真。我自安隱。 phạm hạnh dĩ lập 。sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。tri như chân 。ngã tự an ổn 。 亦安隱他比丘.比丘尼.優婆塞.優婆夷。 diệc an ổn tha Tỳ-kheo .Tì-kheo-ni .ưu-bà-tắc .ưu-bà-di 。 我已安彼。便為生法。眾生於生法解脫。 ngã dĩ an bỉ 。tiện vi/vì/vị sanh pháp 。chúng sanh ư sanh pháp giải thoát 。 老法.病法.死法.憂慼染汙法。眾生於憂慼染污法解脫。 lão Pháp .bệnh Pháp .tử Pháp .ưu Thích nhiễm ô Pháp 。chúng sanh ư ưu Thích nhiễm ô pháp giải thoát 。 師子。是謂有事因此事故。 sư tử 。thị vị hữu sự nhân thử sự cố 。 於如實法不能謗毀。沙門瞿曇宗本安隱。 ư như thật Pháp bất năng báng hủy 。sa môn Cồ đàm tông bổn an ổn 。 亦為人說安隱之法。 師子大臣白世尊曰。瞿曇。我已知。善逝。 diệc vi nhân thuyết an ổn chi Pháp 。 sư tử đại thần bạch Thế Tôn viết 。Cồ Đàm 。ngã dĩ tri 。Thiện-Thệ 。 我已解。瞿曇。猶明目人。覆者仰之。覆者發之。 ngã dĩ giải 。Cồ Đàm 。do minh mục nhân 。phước giả ngưỡng chi 。phước giả phát chi 。 迷者示道。闇中施明。若有眼者。便見於色。 mê giả thị đạo 。ám trung thí minh 。nhược hữu nhãn giả 。tiện kiến ư sắc 。 沙門瞿曇亦復如是。 sa môn Cồ đàm diệc phục như thị 。 為我無量方便說法.現義。隨其諸道。世尊。 vi/vì/vị ngã vô lượng phương tiện thuyết Pháp .hiện nghĩa 。tùy kỳ chư đạo 。Thế Tôn 。 我今自歸於佛.法及比丘眾。唯願世尊受我為優婆塞。從今日始。 ngã kim tự quy ư Phật .Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。tùng kim nhật thủy 。 終身自歸。乃至命盡。世尊。 chung thân tự quy 。nãi chí mạng tận 。Thế Tôn 。 猶如有人養不良馬。望得其利。徒自疲勞而不獲利。世尊。 do như hữu nhân dưỡng bất lương mã 。vọng đắc kỳ lợi 。đồ tự bì lao nhi bất hoạch lợi 。Thế Tôn 。 我亦如是。彼愚癡尼乾不善曉了。 ngã diệc như thị 。bỉ ngu si Ni-kiền bất thiện hiểu liễu 。 不能自知。不識良田而不自審。長夜奉敬。 bất năng tự tri 。bất thức lương điền nhi bất tự thẩm 。trường/trưởng dạ phụng kính 。 供養禮事。望得其利。唐苦無益。世尊。 cúng dường lễ sự 。vọng đắc kỳ lợi 。đường khổ vô ích 。Thế Tôn 。 我今再自歸佛.法及比丘眾。 ngã kim tái tự quy Phật .Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。 唯願世尊受我為優婆塞。從今日始。終身自歸。乃至命盡。世尊。 duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。tùng kim nhật thủy 。chung thân tự quy 。nãi chí mạng tận 。Thế Tôn 。 我本無知。於愚癡尼乾有信有敬。 ngã bổn vô tri 。ư ngu si Ni-kiền hữu tín hữu kính 。 從今日斷。所以者何。欺誑我故。世尊。 tùng kim nhật đoạn 。sở dĩ giả hà 。khi cuống ngã cố 。Thế Tôn 。 我今三自歸佛.法及比丘眾。唯願世尊受我為優婆塞。 ngã kim tam tự quy Phật .Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。 從今日始。終身自歸。乃至命盡。 佛說如是。 tùng kim nhật thủy 。chung thân tự quy 。nãi chí mạng tận 。 Phật thuyết như thị 。 師子大臣及諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 sư tử đại thần cập chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 師子經第八竟(二千四百一十三字)。 sư tử Kinh đệ bát cánh (nhị thiên tứ bách nhất thập tam tự )。     (一九)中阿含業相應品尼乾經第九(初一日誦) 我     (nhất cửu )Trung A-Hàm nghiệp tướng ứng phẩm Ni-kiền Kinh đệ cửu (sơ nhất nhật tụng ) ngã 聞如是。 一時。佛遊釋羇瘦。在天邑中。 Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du thích ki sấu 。tại Thiên ấp trung 。 爾時。世尊告諸比丘。 nhĩ thời 。Thế Tôn cáo chư Tỳ-kheo 。 諸尼乾等如是見.如是說。謂人所受皆因本作。 chư Ni-kiền đẳng như thị kiến .như thị thuyết 。vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。 若其故業因苦行滅。不造新者。則諸業盡。諸業盡已。 nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。 則得苦盡。得苦盡已。則得苦邊。我便往彼。到已。 tức đắc khổ tận 。đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên 。ngã tiện vãng bỉ 。đáo dĩ 。 即問。尼乾。汝等實如是見.如是說。 tức vấn 。Ni-kiền 。nhữ đẳng thật như thị kiến .như thị thuyết 。 謂人所受皆因本作。若其故業因苦行滅。 vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。 不造新者。則諸業盡。諸業盡已。則得苦盡。 bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。tức đắc khổ tận 。 得苦盡已。則得苦邊耶。彼答我言。如是。瞿曇。 đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên da 。bỉ đáp ngã ngôn 。như thị 。Cồ Đàm 。 我復問彼尼乾。汝等自有淨智。我為本有。 ngã phục vấn bỉ Ni-kiền 。nhữ đẳng tự hữu tịnh trí 。ngã vi ản hữu 。 我為本無。我為本作惡。為不作惡。 ngã vi ản vô 。ngã vi/vì/vị bổn tác ác 。vi/vì/vị bất tác ác 。 我為爾所苦盡。為爾所苦不盡。若盡已。便得盡。 ngã vi/vì/vị nhĩ sở khổ tận 。vi/vì/vị nhĩ sở khổ bất tận 。nhược/nhã tận dĩ 。tiện đắc tận 。 即於現世斷諸不善。得眾善法。修習作證耶。 tức ư hiện thế đoạn chư bất thiện 。đắc chúng thiện Pháp 。tu tập tác chứng da 。 彼答我言。不也。瞿曇。 我復語彼尼乾。 bỉ đáp ngã ngôn 。bất dã 。Cồ Đàm 。 ngã phục ngữ bỉ Ni-kiền 。 汝等自無淨智。我為本有。我為本無。我為本作惡。 nhữ đẳng tự vô tịnh trí 。ngã vi ản hữu 。ngã vi ản vô 。ngã vi/vì/vị bổn tác ác 。 為不作惡。我為爾所苦盡。 vi/vì/vị bất tác ác 。ngã vi/vì/vị nhĩ sở khổ tận 。 為爾所苦不盡。若盡已。便得盡。 vi/vì/vị nhĩ sở khổ bất tận 。nhược/nhã tận dĩ 。tiện đắc tận 。 即於現世斷諸不善。得眾善法。修習作證。而作是說。 tức ư hiện thế đoạn chư bất thiện 。đắc chúng thiện Pháp 。tu tập tác chứng 。nhi tác thị thuyết 。 謂人所受皆因本作。若其故業因苦行滅。 vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。 不造新者。則諸業盡。諸業盡已。則得苦盡。 bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。tức đắc khổ tận 。 得苦盡已。則得苦邊。尼乾。 đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên 。Ni-kiền 。 若汝等自有淨智。我為本有。我為本無。我為本作惡。 nhược/nhã nhữ đẳng tự hữu tịnh trí 。ngã vi ản hữu 。ngã vi ản vô 。ngã vi/vì/vị bổn tác ác 。 為不作惡。我為爾所苦盡。為爾所苦不盡。 vi/vì/vị bất tác ác 。ngã vi/vì/vị nhĩ sở khổ tận 。vi/vì/vị nhĩ sở khổ bất tận 。 若盡已。便得盡。即於現世斷諸不善。得眾善法。 nhược/nhã tận dĩ 。tiện đắc tận 。tức ư hiện thế đoạn chư bất thiện 。đắc chúng thiện Pháp 。 修習作證。尼乾。汝等可得作是說。 tu tập tác chứng 。Ni-kiền 。nhữ đẳng khả đắc tác thị thuyết 。 謂人所受皆因本作。若其故業因苦行滅。 vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。 不造新者。則諸業盡。諸業盡已。則得苦盡。 bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。tức đắc khổ tận 。 得苦盡已。則得苦邊。 尼乾。 đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên 。 Ni-kiền 。 猶如有人身被毒箭。因被毒箭則生極苦。 do như hữu nhân thân bị độc tiễn 。nhân bị độc tiễn tức sanh cực khổ 。 彼為親屬憐念愍傷。欲饒益安隱故。即呼拔箭金醫。箭金醫來。 bỉ vi/vì/vị thân chúc liên niệm mẫn thương 。dục nhiêu ích an ổn cố 。tức hô bạt tiến kim y 。tiến kim y lai 。 便以利刀而為開瘡。因開瘡時。復生極苦。 tiện dĩ lợi đao nhi vi khai sang 。nhân khai sang thời 。phục sanh cực khổ 。 既開瘡已。而求箭金。求箭金時。復生極苦。 ký khai sang dĩ 。nhi cầu tiến kim 。cầu tiến kim thời 。phục sanh cực khổ 。 求得金已。即便拔出。因拔出時。復生極苦。 cầu đắc kim dĩ 。tức tiện bạt xuất 。nhân bạt xuất thời 。phục sanh cực khổ 。 拔金出已。薄瘡纏裹。因裹瘡時。復生極苦。 bạt kim xuất dĩ 。bạc sang triền khoả 。nhân khoả sang thời 。phục sanh cực khổ 。 彼於拔箭金後。得力無患。不壞諸根。 bỉ ư bạt tiến kim hậu 。đắc lực vô hoạn 。bất hoại chư căn 。 平復如故。尼乾。彼人自有淨智。便作是念。 bình phục như cố 。Ni-kiền 。bỉ nhân tự hữu tịnh trí 。tiện tác thị niệm 。 我本被毒箭。因被毒箭。則生極苦。 ngã bổn bị độc tiễn 。nhân bị độc tiễn 。tức sanh cực khổ 。 我諸親屬見憐念愍傷。欲饒益安隱我故。 ngã chư thân chúc kiến liên niệm mẫn thương 。dục nhiêu ích an ổn ngã cố 。 即呼拔箭金醫。箭金醫來。便以利刀為我開瘡。 tức hô bạt tiến kim y 。tiến kim y lai 。tiện dĩ lợi đao vi/vì/vị ngã khai sang 。 因開瘡時。復生極苦。既開瘡已。而求箭金。 nhân khai sang thời 。phục sanh cực khổ 。ký khai sang dĩ 。nhi cầu tiến kim 。 求箭金時。復生極苦。求得金已。即便拔出。 cầu tiến kim thời 。phục sanh cực khổ 。cầu đắc kim dĩ 。tức tiện bạt xuất 。 因拔出時。復生極苦。拔金出已。薄瘡纏裹。 nhân bạt xuất thời 。phục sanh cực khổ 。bạt kim xuất dĩ 。bạc sang triền khoả 。 因裹瘡時。復生極苦。我於拔箭金後。得力無患。 nhân khoả sang thời 。phục sanh cực khổ 。ngã ư bạt tiến kim hậu 。đắc lực vô hoạn 。 不壞諸根。平復如故。 如是。尼乾。 bất hoại chư căn 。bình phục như cố 。 như thị 。Ni-kiền 。 若汝等自有淨智。我為本有。我為本無。我為本作惡。 nhược/nhã nhữ đẳng tự hữu tịnh trí 。ngã vi ản hữu 。ngã vi ản vô 。ngã vi/vì/vị bổn tác ác 。 為不作惡。我為爾所苦盡。為爾所苦不盡。 vi/vì/vị bất tác ác 。ngã vi/vì/vị nhĩ sở khổ tận 。vi/vì/vị nhĩ sở khổ bất tận 。 若盡已。便得盡。即於現世斷諸不善。 nhược/nhã tận dĩ 。tiện đắc tận 。tức ư hiện thế đoạn chư bất thiện 。 得眾善法。修習作證。尼乾。汝等可得作是說。 đắc chúng thiện Pháp 。tu tập tác chứng 。Ni-kiền 。nhữ đẳng khả đắc tác thị thuyết 。 謂人所受皆因本作。若其故業因苦行滅。 vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。 不造新者。則諸業盡。諸業盡已。則得苦盡。 bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。tức đắc khổ tận 。 得苦盡已。則得苦邊。我問如是。 đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên 。ngã vấn như thị 。 不見諸尼乾能答我言。瞿曇。如是。不如是。 復次。 bất kiến chư Ni-kiền năng đáp ngã ngôn 。Cồ Đàm 。như thị 。bất như thị 。 phục thứ 。 我問諸尼乾曰。若諸尼乾有上斷.上苦行。 ngã vấn chư Ni-kiền viết 。nhược/nhã chư Ni-kiền hữu thượng đoạn .thượng khổ hạnh 。 爾時諸尼乾生上苦耶。彼答我言。如是。瞿曇。 nhĩ thời chư Ni-kiền sanh thượng khổ da 。bỉ đáp ngã ngôn 。như thị 。Cồ Đàm 。 若有中斷.中苦行。爾時諸尼乾生中苦耶。 nhược hữu trung đoạn .trung khổ hạnh 。nhĩ thời chư Ni-kiền sanh trung khổ da 。 彼答我言。如是。瞿曇。若有下斷.下苦行。 bỉ đáp ngã ngôn 。như thị 。Cồ Đàm 。nhược hữu hạ đoạn .hạ khổ hạnh 。 爾時諸尼乾生下苦耶。彼答我言。如是。瞿曇。 nhĩ thời chư Ni-kiền sanh hạ khổ da 。bỉ đáp ngã ngôn 。như thị 。Cồ Đàm 。 是為諸尼乾有上斷.上苦行。 thị vi/vì/vị chư Ni-kiền hữu thượng đoạn .thượng khổ hạnh 。 爾時諸尼乾則生上苦。有中斷.中苦行。 nhĩ thời chư Ni-kiền tức sanh thượng khổ 。hữu trung đoạn .trung khổ hạnh 。 爾時諸尼乾則生中苦。有下斷.下苦行。 nhĩ thời chư Ni-kiền tức sanh trung khổ 。hữu hạ đoạn .hạ khổ hạnh 。 爾時諸尼乾則生下苦。若使諸尼乾有上斷.上苦行。 nhĩ thời chư Ni-kiền tức sanh hạ khổ 。nhược/nhã sử chư Ni-kiền hữu thượng đoạn .thượng khổ hạnh 。 爾時諸尼乾止息上苦。有中斷.中苦行。 nhĩ thời chư Ni-kiền chỉ tức thượng khổ 。hữu trung đoạn .trung khổ hạnh 。 爾時諸尼乾止息中苦。有下斷.下苦行。 nhĩ thời chư Ni-kiền chỉ tức trung khổ 。hữu hạ đoạn .hạ khổ hạnh 。 爾時諸尼乾止息下苦。若如是作.不如是作。 nhĩ thời chư Ni-kiền chỉ tức hạ khổ 。nhược/nhã như thị tác .bất như thị tác 。 止息極苦甚重苦者。當知諸尼乾即於現世作苦。 chỉ tức cực khổ thậm trọng khổ giả 。đương tri chư Ni-kiền tức ư hiện thế tác khổ 。 但諸尼乾為癡所覆。為癡所纏。而作是說。 đãn chư Ni-kiền vi/vì/vị si sở phước 。vi/vì/vị si sở triền 。nhi tác thị thuyết 。 謂人所受皆因本作。若其故業因苦行滅。 vị nhân sở thọ giai nhân bổn tác 。nhược/nhã kỳ cố nghiệp nhân khổ hạnh diệt 。 不造新者。則諸業盡。諸業盡已。則得苦盡。 bất tạo tân giả 。tức chư nghiệp tận 。chư nghiệp tận dĩ 。tức đắc khổ tận 。 得苦盡已。則得苦邊。我問如是。 đắc khổ tận dĩ 。tức đắc khổ biên 。ngã vấn như thị 。 不見諸尼乾能答我言。瞿曇。如是。不如是。 復次。 bất kiến chư Ni-kiền năng đáp ngã ngôn 。Cồ Đàm 。như thị 。bất như thị 。 phục thứ 。 我問諸尼乾曰。諸尼乾。若有樂報業。 ngã vấn chư Ni-kiền viết 。chư Ni-kiền 。nhược hữu lạc/nhạc báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作苦報耶。彼答我言。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác khổ báo da 。bỉ đáp ngã ngôn 。 不也。瞿曇。諸尼乾。若有苦報業。 bất dã 。Cồ Đàm 。chư Ni-kiền 。nhược hữu khổ báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作樂報耶。彼答我言。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác lạc/nhạc báo da 。bỉ đáp ngã ngôn 。 不也。瞿曇。諸尼乾。若有現法報業。 bất dã 。Cồ Đàm 。chư Ni-kiền 。nhược hữu hiện pháp báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作後生報耶。彼答我言。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác hậu sanh báo da 。bỉ đáp ngã ngôn 。 不也。瞿曇。諸尼乾。若有後生報業。 bất dã 。Cồ Đàm 。chư Ni-kiền 。nhược hữu hậu sanh báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作現法報耶。彼答我言。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác hiện pháp báo da 。bỉ đáp ngã ngôn 。 不也。瞿曇。諸尼乾。若有不熟報業。 bất dã 。Cồ Đàm 。chư Ni-kiền 。nhược hữu bất thục báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作熟報耶。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác thục báo da 。 彼答我言不也。瞿曇。諸尼乾。若有熟報業。 bỉ đáp ngã ngôn bất dã 。Cồ Đàm 。chư Ni-kiền 。nhược hữu thục báo nghiệp 。 彼業寧可因斷.因苦行。轉作異耶。彼答我言。不也。瞿曇。 bỉ nghiệp ninh khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác dị da 。bỉ đáp ngã ngôn 。bất dã 。Cồ Đàm 。 諸尼乾。是為樂報業。 chư Ni-kiền 。thị vi/vì/vị lạc/nhạc báo nghiệp 。 彼業不可因斷.因苦行。轉作苦報。諸尼乾。苦報業。 bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác khổ báo 。chư Ni-kiền 。khổ báo nghiệp 。 彼業不可因斷.因苦行。轉作樂報。諸尼乾。現法報業。 bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác lạc/nhạc báo 。chư Ni-kiền 。hiện pháp báo nghiệp 。 彼業不可因斷.因苦行。轉作後生報。 bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác hậu sanh báo 。 諸尼乾。後生報業。彼業不可因斷.因苦行。 chư Ni-kiền 。hậu sanh báo nghiệp 。bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。 轉作現法報。諸尼乾。不熟業。 chuyển tác hiện pháp báo 。chư Ni-kiền 。bất thục nghiệp 。 彼業不可因斷.因苦行。轉作熟報。諸尼乾。熟報業。 bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác thục báo 。chư Ni-kiền 。thục báo nghiệp 。 彼業不可因斷.因苦行。轉作異者。以是故。 bỉ nghiệp bất khả nhân đoạn .nhân khổ hạnh 。chuyển tác dị giả 。dĩ thị cố 。 諸尼乾。虛妄方便。空斷無獲。 chư Ni-kiền 。hư vọng phương tiện 。không đoạn vô hoạch 。  彼諸尼乾便報我言。瞿曇。我有尊師。名親子尼乾。  bỉ chư Ni-kiền tiện báo ngã ngôn 。Cồ Đàm 。ngã hữu tôn sư 。danh thân tử Ni-kiền 。 作如是說。諸尼乾。汝等若本作惡業。 tác như thị thuyết 。chư Ni-kiền 。nhữ đẳng nhược/nhã bổn tác ác nghiệp 。 彼業皆可因此苦行而得滅盡。若今護身.口.意。 bỉ nghiệp giai khả nhân thử khổ hạnh nhi đắc diệt tận 。nhược/nhã kim hộ thân .khẩu .ý 。 因此不復更作惡業也。我復問彼諸尼乾曰。 nhân thử bất phục cánh tác ác nghiệp dã 。ngã phục vấn bỉ chư Ni-kiền viết 。 汝等信尊師親子尼乾。不疑惑耶。 nhữ đẳng tín tôn sư thân tử Ni-kiền 。bất nghi hoặc da 。 彼答我言瞿曇。我信尊師親子尼乾。 bỉ đáp ngã ngôn Cồ Đàm 。ngã tín tôn sư thân tử Ni-kiền 。 無有疑惑。我復語彼諸尼乾曰。 vô hữu nghi hoặc 。ngã phục ngữ bỉ chư Ni-kiền viết 。 有五種法現世二報。信.樂.聞.念.見善觀。諸尼乾。 hữu ngũ chủng pháp hiện thế nhị báo 。tín .lạc/nhạc .văn .niệm .kiến thiện quán 。chư Ni-kiền 。 人自有虛妄言。是可信.可樂.可聞.可念.可見善觀耶。 nhân tự hữu hư vọng ngôn 。thị khả tín .khả lạc/nhạc .khả văn .khả niệm .khả kiến thiện quán da 。 彼答我言。如是。瞿曇。 bỉ đáp ngã ngôn 。như thị 。Cồ Đàm 。 我復語彼諸尼乾曰。是虛妄言。何可信。何可樂。何可聞。 ngã phục ngữ bỉ chư Ni-kiền viết 。thị hư vọng ngôn 。hà khả tín 。hà khả lạc/nhạc 。hà khả văn 。 何可念。何可善觀。謂人自有虛妄言。 hà khả niệm 。hà khả thiện quán 。vị nhân tự hữu hư vọng ngôn 。 有信.有樂.有聞.有念.有善觀。 若諸尼乾作是說者。 hữu tín .hữu lạc/nhạc .hữu văn .hữu niệm .hữu thiện quán 。 nhược/nhã chư Ni-kiền tác thị thuyết giả 。 於如法中得五詰責。為可憎惡。 ư như pháp trung đắc ngũ cật trách 。vi/vì/vị khả tăng ác 。 云何為五。今此眾生所受苦樂皆因本作。若爾者。 vân hà vi ngũ 。kim thử chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân bổn tác 。nhược nhĩ giả 。 諸尼乾等本作惡業。所以者何。因彼故。 chư Ni-kiền đẳng bổn tác ác nghiệp 。sở dĩ giả hà 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。 是謂尼乾第一可憎惡。復次。眾生所受苦樂皆因合會。若爾者。 thị vị Ni-kiền đệ nhất khả tăng ác 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân hợp hội 。nhược nhĩ giả 。 諸尼乾等本惡合會。所以者何。因彼故。 chư Ni-kiền đẳng bổn ác hợp hội 。sở dĩ giả hà 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。 是謂尼乾第二可憎惡。復次。眾生所受苦樂皆因為命。若爾者。 thị vị Ni-kiền đệ nhị khả tăng ác 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân vi/vì/vị mạng 。nhược nhĩ giả 。 諸尼揵等本惡為命。所以者何。因彼故。 chư ni kiền đẳng bổn ác vi/vì/vị mạng 。sở dĩ giả hà 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。 是謂尼乾第三可憎惡。復次。眾生所受苦樂皆因見也。若爾者。 thị vị Ni-kiền đệ tam khả tăng ác 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân kiến dã 。nhược nhĩ giả 。 諸尼乾等本有惡見。所以者何。因彼故。 chư Ni-kiền đẳng bản hữu ác kiến 。sở dĩ giả hà 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。 是謂尼乾第四可憎惡。復次。眾生所受苦樂皆因尊祐造。若爾者。 thị vị Ni-kiền đệ tứ khả tăng ác 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân tôn hữu tạo 。nhược nhĩ giả 。 諸尼乾等本惡尊祐。所以者何。因彼故。 chư Ni-kiền đẳng bổn ác tôn hữu 。sở dĩ giả hà 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。 是謂尼乾第五可憎惡。 thị vị Ni-kiền đệ ngũ khả tăng ác 。 若諸尼乾因本所作惡業.惡合會.惡為命.惡見.惡尊祐。為惡尊祐所造。因彼故。 nhược/nhã chư Ni-kiền nhân bổn sở tác ác nghiệp .ác hợp hội .ác vi/vì/vị mạng .ác kiến .ác tôn hữu 。vi/vì/vị ác tôn hữu sở tạo 。nhân bỉ cố 。 諸尼乾於今受極重苦。是謂因彼事故。 chư Ni-kiền ư kim thọ/thụ cực trọng khổ 。thị vị nhân bỉ sự cố 。 諸尼乾等為可憎惡。 chư Ni-kiền đẳng vi/vì/vị khả tăng ác 。  我所自知.自覺法為汝說者。若沙門.梵志。  ngã sở tự tri .tự giác Pháp vi/vì/vị nhữ thuyết giả 。nhược/nhã Sa Môn .Phạm-chí 。 若天.魔.梵及餘世間皆無能伏。皆無能穢。皆無能制。 nhược/nhã Thiên .ma .phạm cập dư thế gian giai vô năng phục 。giai vô năng uế 。giai vô năng chế 。 云何我所自知.自覺法為汝說者。非為沙門.梵志。 vân hà ngã sở tự tri .tự giác Pháp vi/vì/vị nhữ thuyết giả 。phi vi/vì/vị Sa Môn .Phạm-chí 。 若天.魔.梵及餘世間所能伏.所能穢.所能制。 nhược/nhã Thiên .ma .phạm cập dư thế gian sở năng phục .sở năng uế .sở năng chế 。 若有比丘捨身不善業。修身善業。捨口.意不善業。 nhược hữu Tỳ-kheo xả thân bất thiện nghiệp 。tu thân thiện nghiệp 。xả khẩu .ý bất thiện nghiệp 。 修口.意善業。彼於未來苦。 tu khẩu .ý thiện nghiệp 。bỉ ư vị lai khổ 。 便自知我無未來苦。如法得樂而不棄捨。 tiện tự tri ngã vô vị lai khổ 。như pháp đắc lạc/nhạc nhi bất khí xả 。 彼或欲斷苦因。行欲。或欲斷苦因。行捨欲。 bỉ hoặc dục đoạn khổ nhân 。hạnh/hành/hàng dục 。hoặc dục đoạn khổ nhân 。hành xả dục 。 彼若欲斷苦因。行欲者。即修其行欲。已斷者。苦便得盡。 bỉ nhược/nhã dục đoạn khổ nhân 。hạnh/hành/hàng dục giả 。tức tu kỳ hạnh/hành/hàng dục 。dĩ đoạn giả 。khổ tiện đắc tận 。 彼若欲斷苦因。行捨欲者。即修其行捨欲。 bỉ nhược/nhã dục đoạn khổ nhân 。hành xả dục giả 。tức tu kỳ hành xả dục 。 已斷者。苦便得盡。若彼比丘便作是念。 dĩ đoạn giả 。khổ tiện đắc tận 。nhược/nhã bỉ Tỳ-kheo tiện tác thị niệm 。 隨所為.隨所行。不善法生而善法滅。 tùy sở vi/vì/vị .tùy sở hạnh/hành/hàng 。bất thiện pháp sanh nhi thiện pháp diệt 。 若自斷苦。不善法滅而善法生。 nhược/nhã tự đoạn khổ 。bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。 我今寧可自斷其苦。便自斷苦。自斷苦已。 ngã kim ninh khả tự đoạn kỳ khổ 。tiện tự đoạn khổ 。tự đoạn khổ dĩ 。 不善法滅而善法生。不復斷苦。所以者何。比丘。本所為者。 bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。bất phục đoạn khổ 。sở dĩ giả hà 。Tỳ-kheo 。bổn sở vi/vì/vị giả 。 其義已成。若復斷苦。是處不然。 比丘。 kỳ nghĩa dĩ thành 。nhược phục đoạn khổ 。thị xứ bất nhiên 。 Tỳ-kheo 。 猶如箭工用檢撓箭。其箭已直。不復用檢。 do như tiến công dụng kiểm nạo tiến 。kỳ tiến dĩ trực 。bất phục dụng kiểm 。 所以者何。彼人本所為者。其事已成。若復用檢。 sở dĩ giả hà 。bỉ nhân bổn sở vi/vì/vị giả 。kỳ sự dĩ thành 。nhược phục dụng kiểm 。 是處不然。如是。比丘便作是念。 thị xứ bất nhiên 。như thị 。Tỳ-kheo tiện tác thị niệm 。 隨所為.隨所行。不善法生而善法滅。若自斷苦。 tùy sở vi/vì/vị .tùy sở hạnh/hành/hàng 。bất thiện pháp sanh nhi thiện pháp diệt 。nhược/nhã tự đoạn khổ 。 不善法滅而善法生。我今寧可自斷其苦。 bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。ngã kim ninh khả tự đoạn kỳ khổ 。 便自斷苦。自斷苦已。不善法滅而善法生。 tiện tự đoạn khổ 。tự đoạn khổ dĩ 。bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。 不復斷苦。所以者何。本所為者。其義已成。 bất phục đoạn khổ 。sở dĩ giả hà 。bổn sở vi/vì/vị giả 。kỳ nghĩa dĩ thành 。 若復斷苦。是處不然。比丘。 nhược phục đoạn khổ 。thị xứ bất nhiên 。Tỳ-kheo 。 猶如有人愛念.染著.敬待彼女。然彼女人更與他語。共相問訊。 do như hữu nhân ái niệm .nhiễm trước .kính đãi bỉ nữ 。nhiên bỉ nữ nhân cánh dữ tha ngữ 。cộng tướng vấn tấn 。 往來止宿。其人因是身心生苦惱。極憂慼耶。 vãng lai chỉ tú 。kỳ nhân nhân thị thân tâm sanh khổ não 。cực ưu Thích da 。  比丘答曰。如是。世尊。 所以者何。  Tỳ-kheo đáp viết 。như thị 。Thế Tôn 。 sở dĩ giả hà 。 其人於女愛念.染著。極相敬待。而彼女人更與他語。 kỳ nhân ư nữ ái niệm .nhiễm trước 。cực tướng kính đãi 。nhi bỉ nữ nhân cánh dữ tha ngữ 。 共相問訊。往來止宿。 cộng tướng vấn tấn 。vãng lai chỉ tú 。 其人身心何得不生苦惱憂慼。比丘。若使其人而作是念。 kỳ nhân thân tâm hà đắc bất sanh khổ não ưu Thích 。Tỳ-kheo 。nhược/nhã sử kỳ nhân nhi tác thị niệm 。 我唐愛念.敬待彼女。然彼女人更與他語。共相問訊。 ngã đường ái niệm .kính đãi bỉ nữ 。nhiên bỉ nữ nhân cánh dữ tha ngữ 。cộng tướng vấn tấn 。 往來止宿。我今寧可因自苦自憂故。 vãng lai chỉ tú 。ngã kim ninh khả nhân tự khổ tự ưu cố 。 斷為彼女愛念.染著耶。其人於後因自苦自憂故。 đoạn vi/vì/vị bỉ nữ ái niệm .nhiễm trước da 。kỳ nhân ư hậu nhân tự khổ tự ưu cố 。 便斷為彼女愛念.染著。若彼女人故與他語。 tiện đoạn vi/vì/vị bỉ nữ ái niệm .nhiễm trước 。nhược/nhã bỉ nữ nhân cố dữ tha ngữ 。 共相問訊。往來止宿。其人於後。 cộng tướng vấn tấn 。vãng lai chỉ tú 。kỳ nhân ư hậu 。 身心寧當復生苦惱。極憂慼耶。 比丘答曰。不也。世尊。 thân tâm ninh đương phục sanh khổ não 。cực ưu Thích da 。 Tỳ-kheo đáp viết 。bất dã 。Thế Tôn 。  所以者何。其人於女無復愛念.染著之情。  sở dĩ giả hà 。kỳ nhân ư nữ vô phục ái niệm .nhiễm trước chi Tình 。 若彼女人故與他語。共相問訊。往來止宿。 nhược/nhã bỉ nữ nhân cố dữ tha ngữ 。cộng tướng vấn tấn 。vãng lai chỉ tú 。 若使其人因此身心復生苦惱極憂慼者。 nhược/nhã sử kỳ nhân nhân thử thân tâm phục sanh khổ não cực ưu Thích giả 。 是處不然。如是。比丘便作是念。隨所為.隨所行。 thị xứ bất nhiên 。như thị 。Tỳ-kheo tiện tác thị niệm 。tùy sở vi/vì/vị .tùy sở hạnh/hành/hàng 。 不善法生而善法滅。若自斷其苦。 bất thiện pháp sanh nhi thiện pháp diệt 。nhược/nhã tự đoạn kỳ khổ 。 不善法滅而善法生。我今寧可自斷其苦。便自斷苦。 bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。ngã kim ninh khả tự đoạn kỳ khổ 。tiện tự đoạn khổ 。 自斷苦已。不善法滅而善法生。不復斷苦。 tự đoạn khổ dĩ 。bất thiện pháp diệt nhi thiện Pháp sanh 。bất phục đoạn khổ 。 所以者何。本所為者。其義已成。若復斷苦。 sở dĩ giả hà 。bổn sở vi/vì/vị giả 。kỳ nghĩa dĩ thành 。nhược phục đoạn khổ 。 是處不然。 彼復作是念。若有所因。斷其苦者。 thị xứ bất nhiên 。 bỉ phục tác thị niệm 。nhược hữu sở nhân 。đoạn kỳ khổ giả 。 我便已斷。然我於欲猶故未斷。 ngã tiện dĩ đoạn 。nhiên ngã ư dục do cố vị đoạn 。 我今寧可求斷於欲。便求斷欲。彼為斷欲故。 ngã kim ninh khả cầu đoạn ư dục 。tiện cầu đoạn dục 。bỉ vi/vì/vị đoạn dục cố 。 獨住遠離。在無事處。或至樹下空安靜處。 độc trụ/trú viễn ly 。tại vô sự xứ/xử 。hoặc chí thụ hạ không an tĩnh xứ/xử 。 山巖石室.露地穰積。或至林中。或在塚間。 sơn nham thạch thất .lộ địa nhương tích 。hoặc chí lâm trung 。hoặc tại trủng gian 。 彼已在無事處。或至樹下空安靜處。敷尼師檀。 bỉ dĩ tại vô sự xứ/xử 。hoặc chí thụ hạ không an tĩnh xứ/xử 。phu ni sư đàn 。 結加趺坐。正身正願。反念不向。斷除貪伺。 kiết già phu tọa 。chánh thân chánh nguyện 。phản niệm bất hướng 。đoạn trừ tham tý 。 心無有諍。見他財物諸生活具不起貪伺。 tâm vô hữu tránh 。kiến tha tài vật chư sanh hoạt cụ bất khởi tham tý 。 欲令我得。彼於貪伺淨除其心。如是。 dục lệnh ngã đắc 。bỉ ư tham tý tịnh trừ kỳ tâm 。như thị 。 瞋恚.睡眠.掉悔。斷疑.度惑。 sân khuể .thụy miên .điệu hối 。đoạn nghi .độ hoặc 。 於諸善法無有猶豫。彼於疑惑淨除其心。 ư chư thiện Pháp vô hữu do dự 。bỉ ư nghi hoặc tịnh trừ kỳ tâm 。  彼已斷此五蓋.心穢.慧羸。離欲.離惡不善之法。  bỉ dĩ đoạn thử ngũ cái .tâm uế .tuệ luy 。ly dục .ly ác bất thiện chi Pháp 。 至得第四禪成就遊。彼得如是定。心清淨。無穢無煩。 chí đắc đệ tứ Thiền thành tựu du 。bỉ đắc như thị định 。tâm thanh tịnh 。vô uế vô phiền 。 柔軟善住。得不動。心趣向漏盡智通作證。 nhu nhuyễn thiện trụ/trú 。đắc bất động 。tâm thú hướng lậu tận trí thông tác chứng 。 彼便知此苦如真。 bỉ tiện tri thử khổ như chân 。 知此苦習.知此苦滅.知此苦滅道如真。亦知此漏如真。 tri thử khổ tập .tri thử khổ diệt .tri thử khổ diệt đạo như chân 。diệc tri thử lậu như chân 。 知此漏習.知此漏滅.知此漏滅道如真。 tri thử lậu tập .tri thử lậu diệt .tri thử lậu diệt đạo như chân 。 彼如是知.如是見已。則欲漏心解脫。有漏.無明漏心解脫。 bỉ như thị tri .như thị kiến dĩ 。tức dục lậu tâm giải thoát 。hữu lậu .vô minh lậu tâm giải thoát 。 解脫已。便知解脫。生已盡。梵行已立。 giải thoát dĩ 。tiện tri giải thoát 。sanh dĩ tận 。phạm hạnh dĩ lập 。 所作已辦。不更受有。知如真。 如來如是正心解脫。 sở tác dĩ biện 。bất cánh thọ/thụ hữu 。tri như chân 。 Như Lai như thị chánh tâm giải thoát 。 得五稱譽。如法無諍。可愛可敬。云何為五。 đắc ngũ xưng dự 。như pháp vô tránh 。khả ái khả kính 。vân hà vi ngũ 。 彼眾生者。所受苦樂皆因本作。若爾者。 bỉ chúng sanh giả 。sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân bổn tác 。nhược nhĩ giả 。 如來本有妙業。因彼故。如來於今聖無漏樂。 Như Lai bản hữu diệu nghiệp 。nhân bỉ cố 。Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。 寂靜止息而得樂覺。 tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。 是謂如來得第一稱譽。復次。眾生所受苦樂皆因合會。若爾者。 thị vi Như Lai đắc đệ nhất xưng dự 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân hợp hội 。nhược nhĩ giả 。 如來本妙合會。因彼故。如來於今聖無漏樂。 Như Lai bổn diệu hợp hội 。nhân bỉ cố 。Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。 寂靜止息而得樂覺。 tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。 是謂如來得第二稱譽。復次。眾生所受苦樂皆因為命。若爾者。 thị vi Như Lai đắc đệ nhị xưng dự 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân vi/vì/vị mạng 。nhược nhĩ giả 。 如來本妙為命。因彼故。 Như Lai bổn diệu vi/vì/vị mạng 。nhân bỉ cố 。 如來於今聖無漏樂。寂靜止息而得樂覺。 Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。 是謂如來得第三稱譽。復次。眾生所受苦樂皆因見也。 thị vi Như Lai đắc đệ tam xưng dự 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân kiến dã 。 若爾者。如來本妙見。因彼故。 nhược nhĩ giả 。Như Lai bổn diệu kiến 。nhân bỉ cố 。 如來於今聖無漏樂。寂靜止息而得樂覺。 Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。 是謂如來得第四稱譽。復次。眾生所受苦樂皆因尊祐造。 thị vi Như Lai đắc đệ tứ xưng dự 。phục thứ 。chúng sanh sở thọ khổ lạc/nhạc giai nhân tôn hữu tạo 。 若爾者。如來本妙尊祐。因彼故。 nhược nhĩ giả 。Như Lai bổn diệu tôn hữu 。nhân bỉ cố 。 如來於今聖無漏樂。寂靜止息而得樂覺。 Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。 是謂如來得第五稱譽。 thị vi Như Lai đắc đệ ngũ xưng dự 。 是為如來本妙業.妙合會.妙為命.妙見.妙尊祐。為妙尊祐所造。因彼故。 thị vi/vì/vị Như Lai bổn diệu nghiệp .diệu hợp hội .diệu vi/vì/vị mạng .diệu kiến .diệu tôn hữu 。vi/vì/vị diệu tôn hữu sở tạo 。nhân bỉ cố 。 如來於今聖無漏樂。寂靜止息而得樂覺。以此事故。 Như Lai ư kim Thánh vô lậu lạc/nhạc 。tịch tĩnh chỉ tức nhi đắc lạc/nhạc giác 。dĩ thử sự cố 。 如來於今得五稱譽。 有五因緣。心生憂苦。 Như Lai ư kim đắc ngũ xưng dự 。 hữu ngũ nhân duyên 。tâm sanh ưu khổ 。 云何為五。婬欲纏者。因婬欲纏故。心生憂苦。 vân hà vi ngũ 。dâm dục triền giả 。nhân dâm dục triền cố 。tâm sanh ưu khổ 。 如是。瞋恚.睡眠.掉悔.疑惑纏者。 như thị 。sân khuể .thụy miên .điệu hối .nghi hoặc triền giả 。 因疑惑纏故。心生憂苦。是謂五因緣。心生憂苦。 nhân nghi hoặc triền cố 。tâm sanh ưu khổ 。thị vị ngũ nhân duyên 。tâm sanh ưu khổ 。 有五因緣。心滅憂苦。云何為五。若婬欲纏者。 hữu ngũ nhân duyên 。tâm diệt ưu khổ 。vân hà vi ngũ 。nhược/nhã dâm dục triền giả 。 因婬欲纏故。心生憂苦。除婬欲纏已。 nhân dâm dục triền cố 。tâm sanh ưu khổ 。trừ dâm dục triền dĩ 。 憂苦便滅。因婬欲纏。心生憂苦。 ưu khổ tiện diệt 。nhân dâm dục triền 。tâm sanh ưu khổ 。 於現法中而得究竟。無煩無熱。常住不變。是聖所知.聖所見。 ư hiện pháp trung nhi đắc cứu cánh 。vô phiền vô nhiệt 。thường trụ bất biến 。thị Thánh sở tri .Thánh sở kiến 。 如是。瞋恚.睡眠.掉悔。若疑惑纏者。 như thị 。sân khuể .thụy miên .điệu hối 。nhược/nhã nghi hoặc triền giả 。 因疑惑纏故。心生憂苦。除疑惑纏已。憂苦便滅。 nhân nghi hoặc triền cố 。tâm sanh ưu khổ 。trừ nghi hoặc triền dĩ 。ưu khổ tiện diệt 。 因疑惑纏。心生憂苦。於現法中而得究竟。 nhân nghi hoặc triền 。tâm sanh ưu khổ 。ư hiện pháp trung nhi đắc cứu cánh 。 無煩無熱。常住不變。是聖所知.聖所見。 vô phiền vô nhiệt 。thường trụ bất biến 。thị Thánh sở tri .Thánh sở kiến 。 是謂五因緣。心滅憂苦。 復次。更有現法而得究竟。 thị vị ngũ nhân duyên 。tâm diệt ưu khổ 。 phục thứ 。cánh hữu hiện pháp nhi đắc cứu cánh 。 無煩無熱。常住不變。是聖所知.聖所見。 vô phiền vô nhiệt 。thường trụ bất biến 。thị Thánh sở tri .Thánh sở kiến 。 云何更有現法而得究竟。無煩無熱。常住不變。 vân hà cánh hữu hiện pháp nhi đắc cứu cánh 。vô phiền vô nhiệt 。thường trụ bất biến 。 是聖所知.聖所見。謂八支聖道正見。 thị Thánh sở tri .Thánh sở kiến 。vị bát chi thánh đạo chánh kiến 。 乃至正定。是為八。是謂更有現法而得究竟。 nãi chí chánh định 。thị vi/vì/vị bát 。thị vị cánh hữu hiện pháp nhi đắc cứu cánh 。 無煩無熱。常住不變。是聖所知.聖所見。 vô phiền vô nhiệt 。thường trụ bất biến 。thị Thánh sở tri .Thánh sở kiến 。  佛說如是。彼諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。  Phật thuyết như thị 。bỉ chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 尼乾經第九竟(三千六百)。 Ni-kiền Kinh đệ cửu cánh (tam thiên lục bách )。     (二○)中阿含業相應品波羅牢經第十(初     (nhị ○)Trung A-Hàm nghiệp tướng ứng phẩm ba la lao Kinh đệ thập (sơ     一日誦)     nhất nhật tụng ) 我聞如是。 一時。佛遊拘麗瘦。 ngã Văn như thị 。 nhất thời 。Phật du câu lệ sấu 。 與大比丘眾俱。往至北村。住北村北尸攝惒林中。 爾時。 dữ Đại Tỳ-kheo chúng câu 。vãng chí Bắc thôn 。trụ/trú Bắc thôn Bắc thi nhiếp hòa lâm trung 。 nhĩ thời 。 波羅牢伽彌尼聞沙門瞿曇釋種子捨釋宗 ba la lao già di ni văn sa môn Cồ đàm Thích chủng tử xả thích tông 族。出家學道。遊拘麗瘦。與大比丘眾俱。 tộc 。xuất gia học đạo 。du câu lệ sấu 。dữ Đại Tỳ-kheo chúng câu 。 至此北村。住北村北尸攝惒林中。 chí thử Bắc thôn 。trụ/trú Bắc thôn Bắc thi nhiếp hòa lâm trung 。 彼沙門瞿曇有大名稱。周聞十方。 bỉ sa môn Cồ đàm hữu Đại danh xưng 。châu văn thập phương 。 沙門瞿曇如來.無所著.等正覺.明行成為.善逝.世間解.無上士.道法御. sa môn Cồ đàm Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác .Minh Hạnh thành vi/vì/vị .Thiện-Thệ .Thế-gian-giải .Vô-thượng-Sĩ .đạo pháp ngự . 天人師。號佛.眾祐。彼於此世。 Thiên Nhân Sư 。hiệu Phật .chúng hữu 。bỉ ư thử thế 。 天及魔.梵.沙門.梵志。從人至天。自知自覺。自作證成就遊。 Thiên cập ma .phạm .Sa Môn .Phạm-chí 。tùng nhân chí Thiên 。tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。 彼若說法。初善.中善.竟亦善。有義有文。 bỉ nhược/nhã thuyết Pháp 。sơ thiện .trung thiện .cánh diệc thiện 。hữu nghĩa hữu văn 。 具足清淨。顯現梵行。若見如來.無所著.等正覺。 cụ túc thanh tịnh 。hiển hiện phạm hạnh 。nhược/nhã kiến Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác 。 尊重禮拜。供養承事者。快得善利。彼作是念。 tôn trọng lễ bái 。cúng dường thừa sự giả 。khoái đắc thiện lợi 。bỉ tác thị niệm 。 我應往見沙門瞿曇。禮事供養。 ngã ưng vãng kiến sa môn Cồ đàm 。lễ sự cúng dường 。  波羅牢伽彌尼聞已。從北村出。北行至尸攝惒林。  ba la lao già di ni văn dĩ 。tùng Bắc thôn xuất 。Bắc hạnh/hành/hàng chí thi nhiếp hòa lâm 。 欲見世尊禮事供養。 dục kiến Thế Tôn lễ sự cúng dường 。 波羅牢伽彌尼遙見世尊在林樹間。端正姝好。猶星中月。光曜暐曄。 ba la lao già di ni dao kiến Thế Tôn tại lâm thụ/thọ gian 。đoan chánh xu hảo 。do tinh trung nguyệt 。quang diệu 暐曄。 晃若金山。相好具足。威神巍巍。諸根寂定。無有蔽礙。 hoảng nhược/nhã kim sơn 。tướng hảo cụ túc 。uy thần nguy nguy 。chư căn tịch định 。vô hữu tế ngại 。 成就調御。息心靜默。 thành tựu điều ngự 。tức tâm tĩnh mặc 。  波羅牢伽彌尼遙見佛已。前至佛所。共相問訊。却坐一面。  ba la lao già di ni dao kiến Phật dĩ 。tiền chí Phật sở 。cộng tướng vấn tấn 。khước tọa nhất diện 。 白世尊曰。我聞沙門瞿曇知幻是幻。瞿曇。若如是說。 bạch Thế Tôn viết 。ngã văn sa môn Cồ đàm tri huyễn thị huyễn 。Cồ Đàm 。nhược như thị thuyết 。 沙門瞿曇知幻是幻。 sa môn Cồ đàm tri huyễn thị huyễn 。 彼不謗毀沙門瞿曇耶。彼說真實耶。彼說是法耶。 bỉ bất báng hủy sa môn Cồ đàm da 。bỉ thuyết chân thật da 。bỉ thuyết thị pháp da 。 彼說法如法耶。於如法無過.無難詰耶。 世尊答曰。 bỉ thuyết Pháp như pháp da 。ư như pháp vô quá .vô nan cật da 。 Thế Tôn đáp viết 。 伽彌尼。若如是說。沙門瞿曇知幻是幻。 già di ni 。nhược như thị thuyết 。sa môn Cồ đàm tri huyễn thị huyễn 。 彼不謗毀沙門瞿曇。彼說真實。彼說是法。 bỉ bất báng hủy sa môn Cồ đàm 。bỉ thuyết chân thật 。bỉ thuyết thị pháp 。 彼說法如法。於法無過。亦無難詰。所以者何。 bỉ thuyết Pháp như pháp 。ư Pháp vô quá 。diệc vô nan cật 。sở dĩ giả hà 。 伽彌尼。我知彼幻。我自非幻。 波羅牢說曰。 già di ni 。ngã tri bỉ huyễn 。ngã tự phi huyễn 。 ba la lao thuyết viết 。 彼沙門.梵志所說真實。 bỉ Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết chân thật 。 而我不信彼說沙門瞿曇知幻是幻。 世尊告曰。伽彌尼。若知幻者。 nhi ngã bất tín bỉ thuyết sa môn Cồ đàm tri huyễn thị huyễn 。 Thế Tôn cáo viết 。già di ni 。nhược/nhã tri huyễn giả 。 即是幻耶。 波羅牢白曰。如是。世尊。如是。善逝。 tức thị huyễn da 。 ba la lao bạch viết 。như thị 。Thế Tôn 。như thị 。Thiện-Thệ 。 世尊告曰。伽彌尼。汝莫自誤。謗毀於我。 Thế Tôn cáo viết 。già di ni 。nhữ mạc tự ngộ 。báng hủy ư ngã 。 若謗毀我者。則便自損。有諍有犯。聖賢所惡。 nhược/nhã báng hủy ngã giả 。tức tiện tự tổn 。hữu tránh hữu phạm 。thánh hiền sở ác 。 而得大罪。所以者何。此實不如汝之所說。 nhi đắc đại tội 。sở dĩ giả hà 。thử thật bất như nhữ chi sở thuyết 。 伽彌尼。汝聞拘麗瘦有卒耶。 答曰。聞有。 già di ni 。nhữ văn câu lệ sấu hữu tốt da 。 đáp viết 。văn hữu 。  伽彌尼。於意云何。拘麗瘦用是卒為。 答曰。瞿曇。  già di ni 。ư ý vân hà 。câu lệ sấu dụng thị tốt vi/vì/vị 。 đáp viết 。Cồ Đàm 。 通使殺賊。為此事故。拘麗瘦畜是卒也。 thông sử Sát Tặc 。vi/vì/vị thử sự cố 。câu lệ sấu súc thị tốt dã 。  伽彌尼。於意云何。拘麗瘦卒為有戒。  già di ni 。ư ý vân hà 。câu lệ sấu tốt vi/vì/vị hữu giới 。 為無戒耶。 答曰。瞿曇。若世間有無戒德者。 vi/vì/vị vô giới da 。 đáp viết 。Cồ Đàm 。nhược/nhã thế gian hữu vô giới đức giả 。 無過拘麗瘦卒。所以者何。拘麗瘦卒極犯禁戒。 vô quá câu lệ sấu tốt 。sở dĩ giả hà 。câu lệ sấu tốt cực phạm cấm giới 。 唯行惡法。 復問。伽彌尼。汝如是見.如是知。 duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。 phục vấn 。già di ni 。nhữ như thị kiến .như thị tri 。 我不問汝。若他問汝。 ngã bất vấn nhữ 。nhược/nhã tha vấn nhữ 。 波羅牢伽彌尼知拘麗瘦卒極犯禁戒。唯行惡法。因此事故。 ba la lao già di ni tri câu lệ sấu tốt cực phạm cấm giới 。duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。nhân thử sự cố 。 波羅牢伽彌尼極犯禁戒。唯行惡法。 ba la lao già di ni cực phạm cấm giới 。duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。 若如是說。為真說耶。 答曰。非也。瞿曇。所以者何。 nhược như thị thuyết 。vi/vì/vị chân thuyết da 。 đáp viết 。phi dã 。Cồ Đàm 。sở dĩ giả hà 。 拘麗瘦卒見異.欲異。所願亦異。 câu lệ sấu tốt kiến dị .dục dị 。sở nguyện diệc dị 。 拘麗瘦卒極犯禁戒。唯行惡法。我極持戒。不行惡法。 復問。 câu lệ sấu tốt cực phạm cấm giới 。duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。ngã cực trì giới 。bất hạnh/hành ác pháp 。 phục vấn 。 伽彌尼。汝知拘麗瘦卒極犯禁戒。 già di ni 。nhữ tri câu lệ sấu tốt cực phạm cấm giới 。 唯行惡法。然不以此為犯禁戒。唯行惡法。 duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。nhiên bất dĩ thử vi/vì/vị phạm cấm giới 。duy hạnh/hành/hàng ác pháp 。 如來何以不得知幻而自非幻。所以者何。 Như Lai hà dĩ bất đắc tri huyễn nhi tự phi huyễn 。sở dĩ giả hà 。 我知幻。知幻人。知幻報。知斷幻。伽彌尼。 ngã tri huyễn 。tri huyễn nhân 。tri huyễn báo 。tri đoạn huyễn 。già di ni 。 我亦知殺生。知殺生人。知殺生報。知斷殺生。 ngã diệc tri sát sanh 。tri sát sanh nhân 。tri sát sanh báo 。tri đoạn sát sanh 。 伽彌尼。我知不與取。知不與取人。 già di ni 。ngã tri bất dữ thủ 。tri bất dữ thủ nhân 。 知不與取報。知斷不與取。伽彌尼。我知妄言。 tri bất dữ thủ báo 。tri đoạn bất dữ thủ 。già di ni 。ngã tri vọng ngôn 。 知妄言人。知妄言報。知斷妄言。伽彌尼。 tri vọng ngôn nhân 。tri vọng ngôn báo 。tri đoạn vọng ngôn 。già di ni 。 我如是知.如是見。 ngã như thị tri .như thị kiến 。 若有作是說沙門瞿曇知幻即是幻者。彼未斷此語。 nhược hữu tác thị thuyết sa môn Cồ đàm tri huyễn tức thị huyễn giả 。bỉ vị đoạn thử ngữ 。 聞彼心.彼欲.彼願.彼聞.彼念.彼觀。如屈伸臂頃。命終生地獄中。 văn bỉ tâm .bỉ dục .bỉ nguyện .bỉ văn .bỉ niệm .bỉ quán 。như khuất thân tý khoảnh 。mạng chung sanh địa ngục trung 。  波羅牢伽彌尼聞已。怖懼戰慄。身毛皆竪。  ba la lao già di ni văn dĩ 。bố/phố cụ chiến lật 。thân mao giai thọ 。 即從坐起。頭面禮足。長跪叉手。白世尊曰。 tức tùng tọa khởi 。đầu diện lễ túc 。trường/trưởng quỵ xoa thủ 。bạch Thế Tôn viết 。 悔過。瞿曇。自昔。善逝。 hối quá 。Cồ Đàm 。tự tích 。Thiện-Thệ 。 如愚.如癡.如不定.如不善。所以者何。我以妄說沙門瞿曇是幻。 như ngu .như si .như bất định .như bất thiện 。sở dĩ giả hà 。ngã dĩ vọng thuyết sa môn Cồ đàm thị huyễn 。 唯願瞿曇受我悔過。見罪發露。我悔過已。 duy nguyện Cồ Đàm thọ/thụ ngã hối quá 。kiến tội phát lộ 。ngã hối quá dĩ 。 護不更作。 世尊告曰。如是。伽彌尼。 hộ bất cánh tác 。 Thế Tôn cáo viết 。như thị 。già di ni 。 汝實如愚.如癡.如不定.如不善。所以者何。 nhữ thật như ngu .như si .như bất định .như bất thiện 。sở dĩ giả hà 。 謂汝於如來.無所著.等正覺妄說是幻。然汝能悔過。 vị nhữ ư Như Lai .vô sở trước .đẳng chánh giác vọng thuyết thị huyễn 。nhiên nhữ năng hối quá 。 見罪發露。護不更作。如是。伽彌尼。 kiến tội phát lộ 。hộ bất cánh tác 。như thị 。già di ni 。 若有悔過。見罪發露。護不更作者。 nhược hữu hối quá 。kiến tội phát lộ 。hộ bất cánh tác giả 。 則長養聖法而無有失。 於是。波羅牢伽彌尼叉手向佛。 tức trường/trưởng dưỡng thánh pháp nhi vô hữu thất 。 ư thị 。ba la lao già di ni xoa thủ hướng Phật 。 白世尊曰。瞿曇。 bạch Thế Tôn viết 。Cồ Đàm 。 有一沙門梵志如是見.如是說。若有殺生者。彼一切即於現法受報。 hữu nhất Sa Môn Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。nhược hữu sát sanh giả 。bỉ nhất thiết tức ư hiện pháp thọ/thụ báo 。 因彼生憂苦。若有不與取.妄言。 nhân bỉ sanh ưu khổ 。nhược hữu bất dữ thủ .vọng ngôn 。 彼一切即於現法受報。因彼生憂苦。沙門瞿曇。 bỉ nhất thiết tức ư hiện pháp thọ/thụ báo 。nhân bỉ sanh ưu khổ 。sa môn Cồ đàm 。 於意云何。 世尊告曰。伽彌尼。我今問汝。隨所解答。 ư ý vân hà 。 Thế Tôn cáo viết 。già di ni 。ngã kim vấn nhữ 。tùy sở giải đáp 。 伽彌尼。於意云何。若村邑中。或有一人。 già di ni 。ư ý vân hà 。nhược/nhã thôn ấp trung 。hoặc hữu nhất nhân 。 頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。歌舞自娛。 đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。 唯作女妓。歡樂如王。若有問者。 duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。nhược hữu vấn giả 。 此人本作何等。今頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。 thử nhân bổn tác hà đẳng 。kim đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。 歌舞自娛。唯作女妓。歡樂如王。或有答者。 ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。hoặc hữu đáp giả 。 此人為王殺害怨家。王歡喜已。即與賞賜。 thử nhân vi/vì/vị Vương sát hại oan gia 。Vương hoan hỉ dĩ 。tức dữ thưởng tứ 。 是以此人頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。 thị dĩ thử nhân đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。 歌舞自娛。唯作女妓。歡樂如王。伽彌尼。 ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。già di ni 。 汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。瞿曇。已聞.當聞。 nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。Cồ Đàm 。dĩ văn .đương văn 。  伽彌尼。又復見王收捕罪人。反縛兩手。  già di ni 。hựu phục kiến Vương thu bộ tội nhân 。phản phược lưỡng thủ 。 打鼓唱令。出南城門。坐高標下而梟其首。 đả cổ xướng lệnh 。xuất Nam thành môn 。tọa cao tiêu hạ nhi kiêu kỳ thủ 。 若有問者。此人何罪。為王所戮。或有答者。 nhược hữu vấn giả 。thử nhân hà tội 。vi/vì/vị Vương sở lục 。hoặc hữu đáp giả 。 此人枉殺王家無過之人。是以王教如是行刑。 thử nhân uổng sát vương gia vô quá chi nhân 。thị dĩ Vương giáo như thị hạnh/hành/hàng hình 。 伽彌尼。汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。瞿曇。 già di ni 。nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。Cồ Đàm 。 已聞.當聞。 伽彌尼。 dĩ văn .đương văn 。 già di ni 。 若有沙門.梵志如是見.如是說。若有殺生。彼一切即於現法受報。 nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。nhược hữu sát sanh 。bỉ nhất thiết tức ư hiện pháp thọ/thụ báo 。 因彼生憂苦。彼為真說。為虛妄言。 答曰。 nhân bỉ sanh ưu khổ 。bỉ vi/vì/vị chân thuyết 。vi/vì/vị hư vọng ngôn 。 đáp viết 。 妄言。瞿曇。 若彼說妄言。汝意信不。 答曰。 vọng ngôn 。Cồ Đàm 。 nhược/nhã bỉ thuyết vọng ngôn 。nhữ ý tín bất 。 đáp viết 。 不信也。瞿曇。 世尊歎曰。善哉。善哉。伽彌尼。 復問。 bất tín dã 。Cồ Đàm 。 Thế Tôn thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。già di ni 。 phục vấn 。 伽彌尼。於意云何。若村邑中。或有一人。 già di ni 。ư ý vân hà 。nhược/nhã thôn ấp trung 。hoặc hữu nhất nhân 。 頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。歌舞自娛。 đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。 唯作女妓。歡樂如王。若有問者。此人本作何等。 duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。nhược hữu vấn giả 。thử nhân bổn tác hà đẳng 。 今頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。歌舞自娛。 kim đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。 唯作女妓。歡樂如王。或有答者。 duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。hoặc hữu đáp giả 。 此人於他國中而不與取。是以此人頭冠華鬘。 thử nhân ư tha quốc trung nhi bất dữ thủ 。thị dĩ thử nhân đầu quan hoa man 。 雜香塗身。而作倡樂。歌舞自娛。唯作女妓。 tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。 歡樂如王。伽彌尼。汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。 hoan lạc như Vương 。già di ni 。nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。 瞿曇。已聞.當聞。 伽彌尼。 Cồ Đàm 。dĩ văn .đương văn 。 già di ni 。 又復見王收捕罪人。反縛兩手。打鼓唱令。出南城門。 hựu phục kiến Vương thu bộ tội nhân 。phản phược lưỡng thủ 。đả cổ xướng lệnh 。xuất Nam thành môn 。 坐高標下而梟其首。若有問者。此人何罪。 tọa cao tiêu hạ nhi kiêu kỳ thủ 。nhược hữu vấn giả 。thử nhân hà tội 。 為王所戮。或有答者。此人於王國而不與取。 vi/vì/vị Vương sở lục 。hoặc hữu đáp giả 。thử nhân ư Vương quốc nhi bất dữ thủ 。 是以王教如是行刑。伽彌尼。 thị dĩ Vương giáo như thị hạnh/hành/hàng hình 。già di ni 。 汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。瞿曇。已聞.當聞。 伽彌尼。 nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。Cồ Đàm 。dĩ văn .đương văn 。 già di ni 。 若有沙門.梵志如是見.如是說。若有不與取。 nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。nhược hữu bất dữ thủ 。 彼一切即於現法受報。因彼生憂苦。 bỉ nhất thiết tức ư hiện pháp thọ/thụ báo 。nhân bỉ sanh ưu khổ 。 彼為真說。為虛妄言。 答曰。妄言。瞿曇。 若彼說妄言。 bỉ vi/vì/vị chân thuyết 。vi/vì/vị hư vọng ngôn 。 đáp viết 。vọng ngôn 。Cồ Đàm 。 nhược/nhã bỉ thuyết vọng ngôn 。 汝意信不。 答曰。不信也。瞿曇。 世尊歎曰。 nhữ ý tín bất 。 đáp viết 。bất tín dã 。Cồ Đàm 。 Thế Tôn thán viết 。 善哉。善哉。伽彌尼。 復問伽彌尼。於意云何。 Thiện tai 。Thiện tai 。già di ni 。 phục vấn già di ni 。ư ý vân hà 。 若村邑中。或有一人。頭冠華鬘。雜香塗身。 nhược/nhã thôn ấp trung 。hoặc hữu nhất nhân 。đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。 而作倡樂。歌舞自娛。唯作女妓。歡樂如王。 nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。 若有問者。此人本作何等。今頭冠華鬘。 nhược hữu vấn giả 。thử nhân bổn tác hà đẳng 。kim đầu quan hoa man 。 雜香塗身。而作倡樂。歌舞自娛。唯作女妓。 tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。 歡樂如王。或有答者。此人作妓。能戲調笑。 hoan lạc như Vương 。hoặc hữu đáp giả 。thử nhân tác kĩ 。năng hí điều tiếu 。 彼以妄言令王歡喜。王歡喜已。即與賞賜。 bỉ dĩ vọng ngôn lệnh Vương hoan hỉ 。Vương hoan hỉ dĩ 。tức dữ thưởng tứ 。 是以此人頭冠華鬘。雜香塗身。而作倡樂。 thị dĩ thử nhân đầu quan hoa man 。tạp hương đồ thân 。nhi tác xướng lạc/nhạc 。 歌舞自娛。唯作女妓。歡樂如王。伽彌尼。 ca vũ tự ngu 。duy tác nữ kĩ 。hoan lạc như Vương 。già di ni 。 汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。瞿曇。已聞.當聞。 nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。Cồ Đàm 。dĩ văn .đương văn 。  伽彌尼。又復見王收捕罪人。用棒打殺。  già di ni 。hựu phục kiến Vương thu bộ tội nhân 。dụng bổng đả sát 。 盛以木檻。露車載之。出北城門。棄著壍中。 thịnh dĩ mộc hạm 。lộ xa tái chi 。xuất Bắc thành môn 。khí trước/trứ 壍trung 。 若有問者。此人何罪。為王所殺。或有答者。 nhược hữu vấn giả 。thử nhân hà tội 。vi/vì/vị Vương sở sát 。hoặc hữu đáp giả 。 此人在王前妄有所證。彼以妄言欺誑於王。 thử nhân tại Vương tiền vọng hữu sở chứng 。bỉ dĩ vọng ngôn khi cuống ư Vương 。 是以王教取作如是。伽彌尼。 thị dĩ Vương giáo thủ tác như thị 。già di ni 。 汝如是見.如是聞不。 答曰。見也。瞿曇。已聞.當聞。 伽彌尼。 nhữ như thị kiến .như thị văn bất 。 đáp viết 。kiến dã 。Cồ Đàm 。dĩ văn .đương văn 。 già di ni 。 於意云何。若有沙門.梵志如是見.如是說。 ư ý vân hà 。nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。 若有妄言。彼一切即於現法受報。因彼生憂苦。 nhược hữu vọng ngôn 。bỉ nhất thiết tức ư hiện pháp thọ/thụ báo 。nhân bỉ sanh ưu khổ 。 彼為真說。為虛妄言。 答曰。妄言。瞿曇。 bỉ vi/vì/vị chân thuyết 。vi/vì/vị hư vọng ngôn 。 đáp viết 。vọng ngôn 。Cồ Đàm 。  若彼說妄言。汝意信不。 答曰。不信也。瞿曇。  nhược/nhã bỉ thuyết vọng ngôn 。nhữ ý tín bất 。 đáp viết 。bất tín dã 。Cồ Đàm 。  世尊歎曰。善哉。善哉。伽彌尼。 於是。  Thế Tôn thán viết 。Thiện tai 。Thiện tai 。già di ni 。 ư thị 。 波羅牢伽彌尼即從坐起。偏袒著衣。叉手向佛。 ba la lao già di ni tức tùng tọa khởi 。thiên đản trước y 。xoa thủ hướng Phật 。 白世尊曰。甚奇。瞿曇所說極妙。善喻善證。瞿曇。 bạch Thế Tôn viết 。thậm kì 。Cồ Đàm sở thuyết cực diệu 。thiện dụ thiện chứng 。Cồ Đàm 。 我於北村中造作高堂。敷設床褥。 ngã ư Bắc thôn trung tạo tác cao đường 。phu thiết sàng nhục 。 安立水器。然大明燈。 an lập thủy khí 。nhiên Đại minh đăng 。 若有精進沙門.梵志來宿高堂。我隨其力。供給所須。有四論士。 nhược hữu tinh tấn Sa Môn .Phạm-chí lai tú cao đường 。ngã tùy kỳ lực 。cung cấp sở tu 。hữu tứ luận sĩ 。 所見各異。更相違反。來集高堂。 sở kiến các dị 。cánh tướng vi phản 。lai tập cao đường 。 於中論士如是見.如是說。無施無齋。無有呪說。無善惡業。 ư trung luận sĩ như thị kiến .như thị thuyết 。vô thí vô trai 。vô hữu chú thuyết 。vô thiện ác nghiệp 。 無善惡業報。無此世彼世。無父無母。 vô thiện ác nghiệp báo 。vô thử thế bỉ thế 。vô phụ vô mẫu 。 世無真人往至善處。善去善向。此世彼世。 thế vô chân nhân vãng chí thiện xứ 。thiện khứ thiện hướng 。thử thế bỉ thế 。 自知自覺。自作證成就遊。 第二論士而有正見。 tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。 đệ nhị luận sĩ nhi hữu chánh kiến 。 反第一論士所見.所知。如是見.如是說。 phản đệ nhất luận sĩ sở kiến .sở tri 。như thị kiến .như thị thuyết 。 有施有齋。亦有呪說。有善惡業。有善惡業報。 Hữu thí hữu trai 。diệc hữu chú thuyết 。hữu thiện ác nghiệp 。hữu thiện ác nghiệp báo 。 有此世彼世。有父有母。世有真人往至善處。 hữu thử thế bỉ thế 。hữu phụ hữu mẫu 。thế hữu chân nhân vãng chí thiện xứ 。 善去善向。此世彼世。自知自覺。自作證成就遊。 thiện khứ thiện hướng 。thử thế bỉ thế 。tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。 第三論士如是見.如是說。自作.教作。 đệ tam luận sĩ như thị kiến .như thị thuyết 。tự tác .giáo tác 。 自斷.教斷。自煮.教煮。愁煩憂慼。搥胸懊惱。 tự đoạn .giáo đoạn 。tự chử .giáo chử 。sầu phiền ưu Thích 。trùy hung áo não 。 啼哭愚癡。殺生.不與取.邪婬.妄言.飲酒。穿牆開藏。 đề khốc ngu si 。sát sanh .bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn .ẩm tửu 。xuyên tường khai tạng 。 至他巷劫。害村壞邑。破城滅國。 chí tha hạng kiếp 。hại thôn hoại ấp 。phá thành diệt quốc 。 作如是者。為不作惡。又以鐵輪利如剃刀。 tác như thị giả 。vi/vì/vị bất tác ác 。hựu dĩ thiết luân lợi như thế đao 。 彼於此地一切眾生。於一日中斫截斬剉。剝裂剬割。 bỉ ư thử địa nhất thiết chúng sanh 。ư nhất nhật trung chước tiệt trảm tỏa 。bác liệt 剬cát 。 作一肉段。一分一積。因是無惡業。 tác nhất nhục đoạn 。nhất phân nhất tích 。nhân thị vô ác nghiệp 。 因是無惡業報。恒水南岸殺.斷.煮去。 nhân thị vô ác nghiệp báo 。hằng thủy Nam ngạn sát .đoạn .chử khứ 。 恒水北岸施與.作齋.呪說而來。因是無罪無福。 hằng thủy Bắc ngạn thí dữ .tác trai .chú thuyết nhi lai 。nhân thị vô tội vô phước 。 因是無罪福報。施與.調御.守護.攝持.稱譽.饒益。 nhân thị vô tội phước báo 。thí dữ .điều ngự .thủ hộ .nhiếp trì .xưng dự .nhiêu ích 。 惠施.愛言.利及等利。因是無福。因是無福報。 huệ thí .ái ngôn .lợi cập đẳng lợi 。nhân thị vô phước 。nhân thị vô phước báo 。  第四論士而有正見。反第三論士所知.所見。  đệ tứ luận sĩ nhi hữu chánh kiến 。phản đệ tam luận sĩ sở tri .sở kiến 。 如是見.如是說。自作.教作。自斷.教斷。 như thị kiến .như thị thuyết 。tự tác .giáo tác 。tự đoạn .giáo đoạn 。 自煮.教煮。愁煩憂慼。搥胸懊惱。啼哭愚癡。 tự chử .giáo chử 。sầu phiền ưu Thích 。trùy hung áo não 。đề khốc ngu si 。 殺生.不與取.邪婬.妄言.飲酒。穿墻開藏。至他巷劫。 sát sanh .bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn .ẩm tửu 。xuyên tường khai tạng 。chí tha hạng kiếp 。 害村壞邑。破城滅國。作如是者。實為作惡。 hại thôn hoại ấp 。phá thành diệt quốc 。tác như thị giả 。thật vi/vì/vị tác ác 。 又以鐵輪利如剃刀。彼於此地一切眾生。 hựu dĩ thiết luân lợi như thế đao 。bỉ ư thử địa nhất thiết chúng sanh 。 於一日中斫截斬剉。剝裂剬割。作一肉段。 ư nhất nhật trung chước tiệt trảm tỏa 。bác liệt 剬cát 。tác nhất nhục đoạn 。 一分一積。因是有惡業。因是有惡業報。 nhất phân nhất tích 。nhân thị hữu ác nghiệp 。nhân thị hữu ác nghiệp báo 。 恒水南岸殺.斷.煮去。 hằng thủy Nam ngạn sát .đoạn .chử khứ 。 恒水北岸施與.作齋.呪說而來。因是有罪有福。因是有罪福報。 hằng thủy Bắc ngạn thí dữ .tác trai .chú thuyết nhi lai 。nhân thị hữu tội hữu phước 。nhân thị hữu tội phước báo 。 施與.調御.守護.攝持.稱譽.饒益。惠施.愛言.利及等利。 thí dữ .điều ngự .thủ hộ .nhiếp trì .xưng dự .nhiêu ích 。huệ thí .ái ngôn .lợi cập đẳng lợi 。 因是有福。因是有福報。瞿曇。我聞是已。 nhân thị hữu phước 。nhân thị hữu phước báo 。Cồ Đàm 。ngã văn thị dĩ 。 便生疑惑。此沙門.梵志。誰說真實。 tiện sanh nghi hoặc 。thử Sa Môn .Phạm-chí 。thùy thuyết chân thật 。 誰說虛妄。 世尊告曰。伽彌尼。汝莫生疑惑。 thùy thuyết hư vọng 。 Thế Tôn cáo viết 。già di ni 。nhữ mạc sanh nghi hoặc 。 所以者何。因有疑惑便生猶豫。伽彌尼。 sở dĩ giả hà 。nhân hữu nghi hoặc tiện sanh do dự 。già di ni 。 汝自無淨智。為有後世。為無後世。伽彌尼。 nhữ tự vô tịnh trí 。vi/vì/vị hữu hậu thế 。vi/vì/vị vô hậu thế 。già di ni 。 汝又無淨智。所作為惡。所作為善。伽彌尼。 nhữ hựu vô tịnh trí 。sở tác vi/vì/vị ác 。sở tác vi/vì/vị thiện 。già di ni 。 有法之定。名曰遠離。汝因此定。可得正念。 hữu pháp chi định 。danh viết viễn ly 。nhữ nhân thử định 。khả đắc chánh niệm 。 可得一心。如是。汝於現法便斷疑惑。而得昇進。 khả đắc nhất tâm 。như thị 。nhữ ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。nhi đắc thăng tiến 。 於是。波羅牢伽彌尼復從坐起。偏袒著衣。 ư thị 。ba la lao già di ni phục tùng tọa khởi 。thiên đản trước y 。 叉手向佛。白世尊曰。瞿曇。云何法定。 xoa thủ hướng Phật 。bạch Thế Tôn viết 。Cồ Đàm 。vân hà pháp định 。 名曰遠離。令我因此可得正念。可得一心。 danh viết viễn ly 。lệnh ngã nhân thử khả đắc chánh niệm 。khả đắc nhất tâm 。 如是我於現法便斷疑惑。而得昇進。 như thị ngã ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。nhi đắc thăng tiến 。  世尊告曰。伽彌尼。多聞聖弟子離殺斷殺。  Thế Tôn cáo viết 。già di ni 。đa văn thánh đệ tử ly sát đoạn sát 。 斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。得正見。 đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。 彼於晝日教田作耕稼。至暮放息。入室坐定。 bỉ ư trú nhật giáo điền tác canh giá 。chí mộ phóng tức 。nhập thất tọa định 。 過夜曉時而作是念。我離殺斷殺。 quá/qua dạ hiểu thời nhi tác thị niệm 。ngã ly sát đoạn sát 。 斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。得正見。彼便自見。 đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。bỉ tiện tự kiến 。 我斷十惡業道。念十善業道。 ngã đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo 。 彼自見斷十惡業道。念十善業道已。便生歡悅。生歡悅已。 bỉ tự kiến đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo dĩ 。tiện sanh hoan duyệt 。sanh hoan duyệt dĩ 。 便生於喜。生於喜已。便止息身。止息身已。 tiện sanh ư hỉ 。sanh ư hỉ dĩ 。tiện chỉ tức thân 。chỉ tức thân dĩ 。 便身覺樂。身覺樂已。便得一心。伽彌尼。 tiện thân giác lạc/nhạc 。thân giác lạc/nhạc dĩ 。tiện đắc nhất tâm 。già di ni 。 多聞聖弟子得一心已。則心與慈俱。 đa văn thánh đệ tử đắc nhất tâm dĩ 。tức tâm dữ từ câu 。 遍滿一方成就遊。如是。二三四方。四維上下。 biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị 。nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。 普周一切。心與慈俱。無結無怨。無恚無諍。 phổ châu nhất thiết 。tâm dữ từ câu 。vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。 極廣甚大。無量善修。遍滿一切世間成就遊。 cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 彼作是念。若有沙門.梵志如是見.如是說。 bỉ tác thị niệm 。nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。 無施無齋。無有呪說。無善惡業。無善惡業報。 vô thí vô trai 。vô hữu chú thuyết 。vô thiện ác nghiệp 。vô thiện ác nghiệp báo 。 無此世彼世。無父無母。 vô thử thế bỉ thế 。vô phụ vô mẫu 。 世無真人往至善處。善去善向。此世彼世。自知自覺。 thế vô chân nhân vãng chí thiện xứ 。thiện khứ thiện hướng 。thử thế bỉ thế 。tự tri tự giác 。 自作證成就遊。若彼沙門.梵志所說真實者。 tự tác chứng thành tựu du 。nhược/nhã bỉ Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết chân thật giả 。 我不犯世怖與不怖。常當慈愍一切世間。 ngã bất phạm thế bố/phố dữ bất bố 。thường đương từ mẫn nhất thiết thế gian 。 我心不與眾生共諍。無濁歡悅。 ngã tâm bất dữ chúng sanh cọng tránh 。vô trược hoan duyệt 。 我今得無上人上之法。昇進得安樂居。謂遠離法定。 ngã kim đắc vô thượng nhân thượng chi Pháp 。thăng tiến đắc an lạc cư 。vị viễn ly pháp định 。 彼沙門.梵志所說不是不非。不是不非已。得內心止。 bỉ Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết bất thị bất phi 。bất thị bất phi dĩ 。đắc nội tâm chỉ 。 伽彌尼。是謂法定。名曰遠離。汝因此定。 già di ni 。thị vị pháp định 。danh viết viễn ly 。nhữ nhân thử định 。 可得正念。可得一心。 khả đắc chánh niệm 。khả đắc nhất tâm 。 如是汝於現法便斷疑惑。而得昇進。 復次。伽彌尼。 như thị nhữ ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。nhi đắc thăng tiến 。 phục thứ 。già di ni 。 多聞聖弟子離殺斷殺。斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。 đa văn thánh đệ tử ly sát đoạn sát 。đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。 得正見。彼於晝日教田作耕稼。至暮放息。 đắc chánh kiến 。bỉ ư trú nhật giáo điền tác canh giá 。chí mộ phóng tức 。 入室坐定。過夜曉時而作是念。 nhập thất tọa định 。quá/qua dạ hiểu thời nhi tác thị niệm 。 我離殺斷殺。斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。得正見。 ngã ly sát đoạn sát 。đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。 彼便自見。我斷十惡業道。念十善業道。 bỉ tiện tự kiến 。ngã đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo 。 彼自見斷十惡業道。念十善業道已。 bỉ tự kiến đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo dĩ 。 便生歡悅。生歡悅已。便生於喜。生於喜已。 tiện sanh hoan duyệt 。sanh hoan duyệt dĩ 。tiện sanh ư hỉ 。sanh ư hỉ dĩ 。 便止息身。止息身已。便身覺樂。身覺樂已。 tiện chỉ tức thân 。chỉ tức thân dĩ 。tiện thân giác lạc/nhạc 。thân giác lạc/nhạc dĩ 。 便得一心。伽彌尼。多聞聖弟子得一心已。 tiện đắc nhất tâm 。già di ni 。đa văn thánh đệ tử đắc nhất tâm dĩ 。 則心與悲俱。遍滿一方成就遊。如是。二三四方。 tức tâm dữ bi câu 。biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị 。nhị tam tứ phương 。 四維上下。普周一切。心與悲俱。無結無怨。 tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。tâm dữ bi câu 。vô kết vô oán 。 無恚無諍。極廣甚大。無量善修。 vô nhuế/khuể vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。彼作是念。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。bỉ tác thị niệm 。 若沙門.梵志如是見.如是說。有施有齋。亦有呪說。有善惡業。 nhược/nhã Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。Hữu thí hữu trai 。diệc hữu chú thuyết 。hữu thiện ác nghiệp 。 有善惡業報。有此世彼世。有父有母。 hữu thiện ác nghiệp báo 。hữu thử thế bỉ thế 。hữu phụ hữu mẫu 。 世有真人往至善處。善去善向。此世彼世。 thế hữu chân nhân vãng chí thiện xứ 。thiện khứ thiện hướng 。thử thế bỉ thế 。 自知自覺。自作證成就遊。 tự tri tự giác 。tự tác chứng thành tựu du 。 若彼沙門.梵志所說真實者。我不犯世怖與不怖。 nhược/nhã bỉ Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết chân thật giả 。ngã bất phạm thế bố/phố dữ bất bố 。 常當慈愍一切世間。我心不與眾生共諍。無濁歡悅。 thường đương từ mẫn nhất thiết thế gian 。ngã tâm bất dữ chúng sanh cọng tránh 。vô trược hoan duyệt 。 我得無上人上之法。昇進得安樂居。 ngã đắc vô thượng nhân thượng chi Pháp 。thăng tiến đắc an lạc cư 。 謂遠離法定。彼沙門.梵志所說不是不非。 vị viễn ly pháp định 。bỉ Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết bất thị bất phi 。 不是不非已。得內心止。伽彌尼。是謂法定。名曰遠離。 bất thị bất phi dĩ 。đắc nội tâm chỉ 。già di ni 。thị vị pháp định 。danh viết viễn ly 。 汝因此定。可得正念。可得一心。 nhữ nhân thử định 。khả đắc chánh niệm 。khả đắc nhất tâm 。 如是於現法便斷疑惑。而得昇進。 復次。伽彌尼。 như thị ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。nhi đắc thăng tiến 。 phục thứ 。già di ni 。 多聞聖弟子離殺斷殺。斷不與取.邪婬.妄言。 đa văn thánh đệ tử ly sát đoạn sát 。đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。 至斷邪見。得正見。 chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。 彼於晝日教田作耕稼。至暮放息。入室坐定。 bỉ ư trú nhật giáo điền tác canh giá 。chí mộ phóng tức 。nhập thất tọa định 。 過夜曉時而作是念。我離殺斷殺。斷不與取.邪婬.妄言。 quá/qua dạ hiểu thời nhi tác thị niệm 。ngã ly sát đoạn sát 。đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。 至斷邪見。得正見。彼便自見。我斷十惡業道。 chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。bỉ tiện tự kiến 。ngã đoạn thập ác nghiệp đạo 。 念十善業道。彼自見斷十惡業道。 niệm thập thiện nghiệp đạo 。bỉ tự kiến đoạn thập ác nghiệp đạo 。 念十善業道已。便生歡悅。生歡悅已。便生於喜。 niệm thập thiện nghiệp đạo dĩ 。tiện sanh hoan duyệt 。sanh hoan duyệt dĩ 。tiện sanh ư hỉ 。 生於喜已。便止息身。止息身已。便身覺樂。 sanh ư hỉ dĩ 。tiện chỉ tức thân 。chỉ tức thân dĩ 。tiện thân giác lạc/nhạc 。 身覺樂已。便得一心。伽彌尼。 thân giác lạc/nhạc dĩ 。tiện đắc nhất tâm 。già di ni 。 多聞聖弟子得一心已。則心與喜俱。遍滿一方成就遊。如是。 đa văn thánh đệ tử đắc nhất tâm dĩ 。tức tâm dữ hỉ câu 。biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị 。 二三四方。四維上下。普周一切。心與喜俱。 nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。phổ châu nhất thiết 。tâm dữ hỉ câu 。 無結無怨。無恚無諍。極廣甚大。無量善修。 vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。 遍滿一切世間成就遊。彼作是念。 biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。bỉ tác thị niệm 。 若有沙門.梵志如是見.如是說。自作.教作。自斷.教斷。 nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。tự tác .giáo tác 。tự đoạn .giáo đoạn 。 自煮.教煮。愁煩憂慼。搥胷懊惱。啼哭愚癡。 tự chử .giáo chử 。sầu phiền ưu Thích 。trùy 胷áo não 。đề khốc ngu si 。 殺生.不與取.邪婬.妄言.飲酒。穿墻開藏。 sát sanh .bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn .ẩm tửu 。xuyên tường khai tạng 。 至他巷劫。害村壞邑。破城滅國。作如是者。 chí tha hạng kiếp 。hại thôn hoại ấp 。phá thành diệt quốc 。tác như thị giả 。 實為不作惡。又以鐵輪利如剃刀。 thật vi/vì/vị bất tác ác 。hựu dĩ thiết luân lợi như thế đao 。 彼於此地一切眾生。於一日中斫截斬剉。剝裂剬割。 bỉ ư thử địa nhất thiết chúng sanh 。ư nhất nhật trung chước tiệt trảm tỏa 。bác liệt 剬cát 。 作一肉段。一分一積。因是無惡業。 tác nhất nhục đoạn 。nhất phân nhất tích 。nhân thị vô ác nghiệp 。 因是無惡業報。恒水南岸殺.斷.煮去。 nhân thị vô ác nghiệp báo 。hằng thủy Nam ngạn sát .đoạn .chử khứ 。 恒水北岸施與.作齋.呪說而來。因是無罪無福。 hằng thủy Bắc ngạn thí dữ .tác trai .chú thuyết nhi lai 。nhân thị vô tội vô phước 。 因是無罪福報。施與.調御.守護.攝持.稱譽.饒益。 nhân thị vô tội phước báo 。thí dữ .điều ngự .thủ hộ .nhiếp trì .xưng dự .nhiêu ích 。 惠施.愛言.利及等利。因是無福。因是無福報。 huệ thí .ái ngôn .lợi cập đẳng lợi 。nhân thị vô phước 。nhân thị vô phước báo 。 若沙門.梵志所說真實者。我不犯世怖與不怖。 nhược/nhã Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết chân thật giả 。ngã bất phạm thế bố/phố dữ bất bố 。 常當慈愍一切世間。我心不與眾生共諍。 thường đương từ mẫn nhất thiết thế gian 。ngã tâm bất dữ chúng sanh cọng tránh 。 無濁歡悅。我今得無上人上之法。 vô trược hoan duyệt 。ngã kim đắc vô thượng nhân thượng chi Pháp 。 昇進得安樂居。謂遠離法定。 thăng tiến đắc an lạc cư 。vị viễn ly pháp định 。 彼於沙門.梵志所說不是不非。不是不非已。內得心止。伽彌尼。 bỉ ư Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết bất thị bất phi 。bất thị bất phi dĩ 。nội đắc tâm chỉ 。già di ni 。 是謂法定。名曰遠離。汝因此定。可得正念。 thị vị pháp định 。danh viết viễn ly 。nhữ nhân thử định 。khả đắc chánh niệm 。 可得一心。如是汝於現法便斷疑惑。 khả đắc nhất tâm 。như thị nhữ ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。 而得昇進。 復次。伽彌尼。多聞聖弟子離殺斷殺。 nhi đắc thăng tiến 。 phục thứ 。già di ni 。đa văn thánh đệ tử ly sát đoạn sát 。 斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。得正見。 đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。 彼於晝日教田作耕稼。至暮放息。入室坐定。 bỉ ư trú nhật giáo điền tác canh giá 。chí mộ phóng tức 。nhập thất tọa định 。 過夜曉時而作是念。我離殺斷殺。 quá/qua dạ hiểu thời nhi tác thị niệm 。ngã ly sát đoạn sát 。 斷不與取.邪婬.妄言。至斷邪見。得正見。彼便自見。 đoạn bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn 。chí đoạn tà kiến 。đắc chánh kiến 。bỉ tiện tự kiến 。 我斷十惡業道。念十善業道。 ngã đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo 。 彼自見斷十惡業道。念十善業道已。便生歡悅。 bỉ tự kiến đoạn thập ác nghiệp đạo 。niệm thập thiện nghiệp đạo dĩ 。tiện sanh hoan duyệt 。 生歡悅已。便生於喜。生於喜已。便止息身。 sanh hoan duyệt dĩ 。tiện sanh ư hỉ 。sanh ư hỉ dĩ 。tiện chỉ tức thân 。 止息身已。便身覺樂。身覺樂已。便得一心。伽彌尼。 chỉ tức thân dĩ 。tiện thân giác lạc/nhạc 。thân giác lạc/nhạc dĩ 。tiện đắc nhất tâm 。già di ni 。 多聞聖弟子得一心已。則心與捨俱。 đa văn thánh đệ tử đắc nhất tâm dĩ 。tức tâm dữ xả câu 。 遍滿一方成就遊。如是。二三四方。四維上下。 biến mãn nhất phương thành tựu du 。như thị 。nhị tam tứ phương 。tứ duy thượng hạ 。 普周一切。心與捨俱。無結無怨。無恚無諍。 phổ châu nhất thiết 。tâm dữ xả câu 。vô kết vô oán 。vô nhuế/khuể vô tránh 。 極廣甚大。無量善修。遍滿一切世間成就遊。 cực quảng thậm đại 。vô lượng thiện tu 。biến mãn nhất thiết thế gian thành tựu du 。 彼作是念。若有沙門.梵志如是見.如是說。 bỉ tác thị niệm 。nhược hữu Sa Môn .Phạm-chí như thị kiến .như thị thuyết 。 自作.教作。自斷.教斷。自煮.教煮。愁煩憂慼。 tự tác .giáo tác 。tự đoạn .giáo đoạn 。tự chử .giáo chử 。sầu phiền ưu Thích 。 搥胸懊惱。啼哭愚癡。 trùy hung áo não 。đề khốc ngu si 。 殺生.不與取.邪婬.妄言.飲酒。穿墻開藏。至他巷劫。害村壞邑。 sát sanh .bất dữ thủ .tà dâm .vọng ngôn .ẩm tửu 。xuyên tường khai tạng 。chí tha hạng kiếp 。hại thôn hoại ấp 。 破城滅國。作如是者。實為作惡。 phá thành diệt quốc 。tác như thị giả 。thật vi/vì/vị tác ác 。 又以鐵輪利如剃刀。彼於此地一切眾生。 hựu dĩ thiết luân lợi như thế đao 。bỉ ư thử địa nhất thiết chúng sanh 。 於一日中斫截斬剉。剝裂剬割。作一肉段。一分一積。 ư nhất nhật trung chước tiệt trảm tỏa 。bác liệt 剬cát 。tác nhất nhục đoạn 。nhất phân nhất tích 。 因是有惡業。因是有惡業報。 nhân thị hữu ác nghiệp 。nhân thị hữu ác nghiệp báo 。 恒水南岸殺.斷.煮去。恒水北岸施與.作齋.呪說而求。 hằng thủy Nam ngạn sát .đoạn .chử khứ 。hằng thủy Bắc ngạn thí dữ .tác trai .chú thuyết nhi cầu 。 因是有罪有福。因是有罪福報。 nhân thị hữu tội hữu phước 。nhân thị hữu tội phước báo 。 施與.調御.守護.攝持.稱譽.饒益。惠施.愛言.利及等利。 thí dữ .điều ngự .thủ hộ .nhiếp trì .xưng dự .nhiêu ích 。huệ thí .ái ngôn .lợi cập đẳng lợi 。 因是有福。因是有福報。若沙門.梵志所說真實者。 nhân thị hữu phước 。nhân thị hữu phước báo 。nhược/nhã Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết chân thật giả 。 我不犯世怖與不怖。常當慈愍一切世間。 ngã bất phạm thế bố/phố dữ bất bố 。thường đương từ mẫn nhất thiết thế gian 。 我心不與眾生共諍。無濁歡悅。 ngã tâm bất dữ chúng sanh cọng tránh 。vô trược hoan duyệt 。 我得無上人上之法。昇進得樂居。謂遠離法定。 ngã đắc vô thượng nhân thượng chi Pháp 。thăng tiến đắc lạc/nhạc cư 。vị viễn ly pháp định 。 彼於沙門.梵志所說不是不非。不是不非已。 bỉ ư Sa Môn .Phạm-chí sở thuyết bất thị bất phi 。bất thị bất phi dĩ 。 得內心止。伽彌尼。是謂法定。名曰遠離。 đắc nội tâm chỉ 。già di ni 。thị vị pháp định 。danh viết viễn ly 。 汝因此定。可得正念。可得一心。 nhữ nhân thử định 。khả đắc chánh niệm 。khả đắc nhất tâm 。 如是於現法便斷疑惑。而得昇進。 說此法時。 như thị ư hiện pháp tiện đoạn nghi hoặc 。nhi đắc thăng tiến 。 thuyết thử pháp thời 。 波羅牢伽彌尼遠塵離垢。諸法淨眼生。於是。 ba la lao già di ni viễn trần ly cấu 。chư Pháp Tịnh nhãn sanh 。ư thị 。 波羅牢伽彌尼見法.得法。覺白淨法。斷疑度惑。 ba la lao già di ni kiến Pháp .đắc pháp 。giác bạch tịnh Pháp 。đoạn nghi độ hoặc 。 更無餘尊。不復從他。無有猶豫。 cánh vô dư tôn 。bất phục tòng tha 。vô hữu do dự 。 已住果證。於世尊法得無所畏。即從坐起。 dĩ trụ quả chứng 。ư Thế Tôn Pháp đắc vô sở úy 。tức tùng tọa khởi 。 稽首佛足。白曰。世尊。我今自歸佛.法及比丘眾。 khể thủ Phật túc 。bạch viết 。Thế Tôn 。ngã kim tự quy Phật .Pháp cập Tỳ-kheo chúng 。 唯願世尊受我為優婆塞。從今日始。 duy nguyện Thế Tôn thọ/thụ ngã vi/vì/vị ưu-bà-tắc 。tùng kim nhật thủy 。 終身自歸。乃至命盡。 佛說如是。 chung thân tự quy 。nãi chí mạng tận 。 Phật thuyết như thị 。 波羅牢伽彌尼及諸比丘聞佛所說。歡喜奉行。 ba la lao già di ni cập chư Tỳ-kheo văn Phật sở thuyết 。hoan hỉ phụng hành 。 波羅牢經第十竟(四千八百)。 ba la lao Kinh đệ thập cánh (tứ thiên bát bách )。 中阿含經卷第四(一萬八百十三字) Trung A Hàm Kinh quyển đệ tứ (nhất vạn bát bách thập tam tự ) 中阿含業相應品第二竟(二萬一千六十字)(初一日 Trung A-Hàm nghiệp tướng ứng phẩm đệ nhị cánh (nhị vạn nhất thiên lục thập tự )(sơ nhất nhật 誦)。 tụng )。 ============================================================ TUỆ QUANG 慧光 FOUNDATION http://www.daitangvietnam.com Nguyên Tánh Trần Tiễn Khanh & Nguyên Hiển Trần Tiễn Huyến Phiên Âm Wed Oct 1 13:36:52 2008 ============================================================